Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mal Es Mortal
Зло смертельно
Busco
un
doctor
que
repare
éste
daño
Ищу
врача,
чтоб
залечил
он
раны,
Que
al
corazón
le
han
causado
los
años
Что
сердцу
моему
нанёс
ты
годами.
Pues
me
parece
que
el
mal
es
mortal
Мне
кажется,
что
это
зло
смертельно.
No
hay
remedio
que
me
alivie
la
pena
Нет
средства,
что
уймёт
мою
боль,
Ya
no
es
sangre
lo
que
corre
en
mis
venas
В
моих
венах
уже
не
кровь,
а
соль.
Yo
soy
joven,
no
me
quiero
morir
Я
молод,
я
не
хочу
умирать.
Un
remiendo,
cola
loca,
una
venda
Заплатку,
клей,
бинты
любые,
Que
me
cierre
las
heridas
internas
Чтоб
залечить
мои
раны
душевные,
Es
urgente
necesito
un
doctor
Мне
срочно
нужен
врач,
прошу
понять.
Ésta
agonía
me
está
destrozando
Эта
агония
меня
разрушает,
Soy
siempre
yo
el
que
de
amor
va
llorando
Всегда
я
тот,
кто
о
любви
рыдает.
Cierren
la
puerta,
clausuren
el
sol
Закройте
двери,
закройте
солнце
от
меня.
Por
poquito
yo
me
corto
las
venas
Чуть
было
вены
я
себе
не
вскрыл,
Yo
te
he
amado
cada
día
que
llegas
Я
каждый
день
тебя
любил,
любил,
Ya
no
hay
duda
éste
mal
es
mortal
Нет
сомнений,
это
зло
смертельно.
Yo
creí
que
era
muy
fuerte
& no
era
Я
думал,
я
силён,
но
ошибался,
Al
final
yo
sufro
igual
que
cualquiera
В
итоге
я
страдаю,
как
и
все
остальные,
Me
desangro
cuando
sangro
de
amor
Истекаю
кровью,
когда
кровью
любви
истекаю.
No
hay
remedio
que
me
alivie
la
pena
Нет
средства,
что
уймёт
мою
боль,
Ya
no
es
sangre
lo
que
corre
en
mis
venas
В
моих
венах
уже
не
кровь,
а
соль.
Yo
soy
joven,
no
me
quiero
morir
Я
молод,
я
не
хочу
умирать.
Yo
creí
que
era
muy
fuerte
& no
era
Я
думал,
я
силён,
но
ошибался,
Al
final
yo
sufro
igual
que
cualquiera
В
итоге
я
страдаю,
как
и
все
остальные,
Me
desangro
cuando
sangro
de
amor
Истекаю
кровью,
когда
кровью
любви
истекаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Graciela Beatriz Carballo
Attention! Feel free to leave feedback.