Lyrics and translation Diego Verdaguer - El Marinero (Versión Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Marinero (Versión Banda)
Моряк (версия для духового оркестра)
Salgo
a
navegar
Выхожу
в
море,
Otro
amanecer
sobre
el
mar
Еще
один
рассвет
над
морем.
Lleno
de
ilusion
Полон
надежды,
De
este
barco
en
la
inmensidad
Этого
корабля
в
бескрайности.
Y
en
mi
corazon
И
в
моем
сердце
Llevo
este
anhelo
de
verte
otra
vez
Храню
это
желание
увидеть
тебя
снова.
No
me
canso
de
pensar
en
ti
Не
устаю
думать
о
тебе,
Guardo
tu
recuerdo
muy
dentro
de
mi
Храню
твои
воспоминания
глубоко
в
душе,
Como
un
marinero
Как
моряк,
Lejos
de
mi
puerto
Вдали
от
своей
гавани,
Voy
remando
en
la
vida
Гребу
по
жизни.
Como
un
pescador
de
sueños
Как
рыбак,
ловящий
мечты,
Perdidos
en
el
mar
Потерянные
в
море,
Voy
tendiendo
mi
red
una
vez
mas
Закидываю
свою
сеть
еще
раз.
Y
en
la
tempestad
И
в
бурю
No
me
entrego
a
la
soledad
Не
сдаюсь
одиночеству
Ni
a
la
adversidad
И
невзгодам.
Y
puedo
ver
el
sol
И
я
вижу
солнце,
Que
se
asoma
en
mi
corazon
Которое
выглядывает
в
моем
сердце,
Y
veo
en
este
mar
И
вижу
в
этом
море
Tantas
almas
tristes
y
sin
direccion
Столько
грустных
душ
без
направления,
Casi
a
punto
de
naufragar
Почти
на
грани
кораблекрушения.
El
viaje
de
la
vida
Путешествие
жизни
—
Es
perder
y
ganar
Это
терять
и
находить,
Y
no
me
rindo
И
я
не
сдаюсь.
Como
un
marinero
Как
моряк,
Lejos
de
mi
puerto
Вдали
от
своей
гавани,
Voy
remando
en
la
vida
Гребу
по
жизни.
Como
un
pescador
de
sueños
Как
рыбак,
ловящий
мечты,
Perdidos
en
el
mar
Потерянные
в
море,
Voy
tendiendo
mi
red
una
vez
mas
Закидываю
свою
сеть
еще
раз.
Y
en
estas
aguas
tan
profundas
И
в
этих
глубоких
водах
Todo
cambia
y
se
transforma
Все
меняется
и
преображается,
Y
hasta
tus
bellos
ojos
negros
И
даже
твои
прекрасные
черные
глаза,
Que
lloran
lagrimas
de
arena
Что
плачут
слезами
из
песка,
Mañana
seran
la
luz
de
las
estrellas
Завтра
станут
светом
звезд,
Como
un
marinero
Как
моряк,
Lejos
de
mi
puerto
Вдали
от
своей
гавани,
Voy
remando
en
la
vida
Гребу
по
жизни.
Como
un
pescador
de
sueños
Как
рыбак,
ловящий
мечты,
Perdidos
en
el
mar
Потерянные
в
море,
Voy
tendiendo
mi
red
Закидываю
свою
сеть.
Como
un
marinero
Как
моряк,
Lejos
de
mi
puerto
Вдали
от
своей
гавани,
Voy
remando
en
la
vida
Гребу
по
жизни.
Como
un
pescador
de
sueños
Как
рыбак,
ловящий
мечты,
Perdidos
en
el
mar
Потерянные
в
море,
Voy
tendiendo
mi
red
una
vez
mas
Закидываю
свою
сеть
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Jose Gabriel Gentile
Attention! Feel free to leave feedback.