Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pasadiscos (New Version)
Die Jukebox (Neue Version)
Ella
elegia
canciones
en
un
pasadiscos
Sie
wählte
Lieder
an
einer
Jukebox
aus
Yo
me
tomaba
un
cafe...
en
el
mostrador
Ich
trank
einen
Kaffee...
am
Tresen
Vi
que
dejo
una
moneda
y
su
mano
temblaba
Ich
sah,
wie
sie
eine
Münze
einwarf
und
ihre
Hand
zitterte
Pero
a
pesar
del
murmullo
mi
voz
escuche
Aber
trotz
des
Gemurmels
hörte
ich
meine
Stimme
Luego
encendi
un
cigarrillo
para
que
me
viera
Dann
zündete
ich
eine
Zigarette
an,
damit
sie
mich
sehen
würde
Ella
seguia
escuchando
en
el
disco
mi
voz
Sie
hörte
weiterhin
meine
Stimme
aus
der
Jukebox
Quise
acercarme
a
su
lado
para
sonreirle
Ich
wollte
mich
ihr
nähern,
um
sie
anzulächeln
Vi
que
lloraba
bajito
por
esa
cancion
Ich
sah,
dass
sie
leise
wegen
dieses
Liedes
weinte
Por
que
llorar
el
amor
es
asi
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
geht
sie
No
hay
solucion
solo
queda
el
recuerdo
y
alguna
cancion
Es
gibt
keine
Lösung,
nur
die
Erinnerung
und
irgendein
Lied
bleiben
Por
que
llorar
el
amor
es
asi
como
se
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
geht
sie
Pronto
veras
que
lo
que
te
a
pasado
se
habra
de
olvidar
Bald
wirst
du
sehen,
dass
das,
was
dir
passiert
ist,
vergessen
sein
wird
Ella
seguia
apoyada
y
envuelta
en
su
pena
Sie
blieb
angelehnt
und
in
ihren
Kummer
gehüllt
Pero
al
bolverse
de
pronto
me
reconocio
Aber
als
sie
sich
plötzlich
umdrehte,
erkannte
sie
mich
Y
fui
acercandome
lento
por
entre
la
gente
Und
ich
näherte
mich
langsam
durch
die
Leute
Vi
que
sus
ojos
hablaban
de
la
soledad
Ich
sah,
dass
ihre
Augen
von
Einsamkeit
sprachen
Y
con
dulzura
le
dije
que
a
todos
nos
pasa
Und
mit
Sanftmut
sagte
ich
ihr,
dass
es
uns
allen
passiert
Quise
explicarle
a
mi
modo
que
aquella
cancion
Ich
wollte
ihr
auf
meine
Weise
erklären,
dass
jenes
Lied...
No
la
compuse
para
que
llorara
una
niña
Ich
es
nicht
komponiert
habe,
damit
ein
Mädchen
weint
Yo
de
saberlo
no
habria
cantado
jamas
Hätte
ich
das
gewusst,
hätte
ich
es
niemals
gesungen
Por
que
llorar
el
amor
es
asi
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
geht
sie
No
hay
solucion
solo
queda
el
recuerdo
y
alguna
cancion
Es
gibt
keine
Lösung,
nur
die
Erinnerung
und
irgendein
Lied
bleiben
Por
que
llorar
el
amor
es
asi
como
viene
se
marcha
Warum
weinen,
die
Liebe
ist
so,
wie
sie
kommt,
geht
sie
Pronto
veras
que
lo
que
te
ha
pasado
se
habra
de
olvidar
Bald
wirst
du
sehen,
dass
das,
was
dir
passiert
ist,
vergessen
sein
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Oscar Larroca
Attention! Feel free to leave feedback.