Diego Verdaguer - Nadie Nos Dijo - translation of the lyrics into German

Nadie Nos Dijo - Diego Verdaguertranslation in German




Nadie Nos Dijo
Niemand hat es uns gesagt
Una noche cualquiera
Eines Nachts
Cruzaste mi camino
kreuztest du meinen Weg
Y al mirarme cambiaste mi destino.
Und als du mich ansahst, hast du mein Schicksal verändert.
Mi piel sentido tu cuerpo
Meine Haut spürte deinen Körper
Y me sentí perdido
Und ich fühlte mich verloren
Y el tiempo se encargo del resto...
Und die Zeit kümmerte sich um den Rest...
Pero nadie nos dijo que...
Aber niemand hat uns gesagt, dass...
Los besos cambian de sabor
die Küsse ihren Geschmack ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Los sueños cambian de color
die Träume ihre Farbe ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Que el silencio tiene el filo de un cuchillo
dass die Stille die Schärfe eines Messers hat
Y que juntos aprendimos que este amor
Und dass wir zusammen gelernt haben, dass diese Liebe
Es mas fuerte que el dolor,
stärker als der Schmerz ist,
Es mas fuerte que el dolor...
stärker als der Schmerz ist...
Y aun estamos aquí
Und wir sind immer noch hier
En la calzada del desierto
Auf der Straße der Wüste
Y de vez en cuando busco regresar.
Und von Zeit zu Zeit versuche ich zurückzukehren.
Mirando nuestras fotos
Während ich unsere Fotos ansehe
La historia de una vida
Die Geschichte eines Lebens
De una vida de un amor y del azar.
Eines Lebens voller Liebe und Zufall.
Porque nadie nos dijo que...
Denn niemand hat uns gesagt, dass...
Los besos cambian de sabor
die Küsse ihren Geschmack ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Los sueños cambian de color
die Träume ihre Farbe ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Que el silencio tiene el filo de un cuchillo
dass die Stille die Schärfe eines Messers hat
Y que juntos aprendimos que este amor
Und dass wir zusammen gelernt haben, dass diese Liebe
Es mas fuerte que el dolor...
stärker als der Schmerz ist...
Pero no todo ha sido fácil
Aber nicht alles war einfach
Y en el camino siempre hay trampas que cuidar
Und auf dem Weg gibt es immer Fallen, vor denen man sich hüten muss
Hay trampas que lastiman, algunas que envenenan
Es gibt Fallen, die verletzen, manche, die vergiften
Y con el tiempo aprendemos donde están
Und mit der Zeit lernen wir, wo sie sind
Porque nadie nos dijo que...
Denn niemand hat uns gesagt, dass...
Los besos cambian de sabor
die Küsse ihren Geschmack ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Los sueños cambian de color
die Träume ihre Farbe ändern
Nadie nos dijo que...
Niemand hat uns gesagt, dass...
Que el silencio tiene el filo de un cuchillo
dass die Stille die Schärfe eines Messers hat
Y que juntos aprendimos que este amor
Und dass wir zusammen gelernt haben, dass diese Liebe
Es mas fuerte que el dolor...
stärker als der Schmerz ist...





Writer(s): Cristian Zalles, Diego Verdaguer


Attention! Feel free to leave feedback.