Diego Verdaguer - Quien De Los Dos Será (Versión Pop) [En Vivo] - translation of the lyrics into German




Quien De Los Dos Será (Versión Pop) [En Vivo]
Wer von uns beiden wird es sein (Pop-Version) [Live]
Muchas gracias
Vielen Dank
Ahora me van a dar las manos arriba
Jetzt hebt bitte alle die Hände
Y todos los que tengan luces
Und alle, die Lichter haben
Quiero ver los celulares o lo que tengan, a ver
Ich will die Handys sehen oder was immer ihr habt, mal sehen
Estoy a punto de estallar
Ich stehe kurz davor zu explodieren
Estoy pensando solo en ella
Ich denke nur an sie
Mi alma quiere sollozar
Meine Seele will schluchzen
Pero mi orgullo no la deja
Aber mein Stolz lässt es nicht zu
Dolor que tengo que aguantar
Schmerz, den ich ertragen muss
Porque no quise retenerla (a ver)
Weil ich sie nicht zurückhalten wollte (mal sehen)
No, no quién de los dos será
Nein, ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quién se pueda rendir por fin
Wer endlich nachgeben kann
Y que corra la historia sin rencor
Und dass die Geschichte ohne Groll weitergeht
No quién de los dos será
Ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quien se muera por la ansiedad
Wer vor Sehnsucht sterben wird
De volver a la gloria de nuestro amor
Zur Herrlichkeit unserer Liebe zurückzukehren
Yo lo podría resolver
Ich könnte es lösen
Pero es de dos este problema
Aber dieses Problem betrifft uns beide
Y no quién dirá perdón
Und ich weiß nicht, wer um Verzeihung bitten wird
Para arrancarnos esta pena, no, no
Um uns von diesem Kummer zu befreien, nein, nein
No, no quién de los dos será
Nein, ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quien se pueda rendir por fin
Wer endlich nachgeben kann
Y que corra la historia sin rencor
Und dass die Geschichte ohne Groll weitergeht
No quién de los dos será
Ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quién se muera por la ansiedad
Wer vor Sehnsucht sterben wird
De volver a la gloria de nuestro amor
Zur Herrlichkeit unserer Liebe zurückzukehren
Triste sin ella estoy
Traurig bin ich ohne sie
Y me mata el dolor
Und der Schmerz bringt mich um
Y no quiero, no
Und ich will nicht, nein
No quiero llorar, no
Ich will nicht weinen, nein
No, no quién de los dos será
Nein, ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quien se pueda rendir por fin
Wer endlich nachgeben kann
Y que corra la historia sin rencor
Und dass die Geschichte ohne Groll weitergeht
No quién de los dos será
Ich weiß nicht, wer von uns beiden es sein wird
Quién se muera por la ansiedad
Wer vor Sehnsucht sterben wird
De volver a la gloria de nuestro amor
Zur Herrlichkeit unserer Liebe zurückzukehren
De nuestro amor
Unserer Liebe





Writer(s): Miguel Amanda Antonia, Diego Verdaguer, Bello Teodoro Jaimes


Attention! Feel free to leave feedback.