Lyrics and translation Diego Verdaguer - Voy a Conquistarte - Versión Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Conquistarte - Versión Banda
Я завоюю тебя - Версия Банда
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
te
digo
Сразу
тебе
говорю,
Pues
ya
me
cansé
de
que
me
quieras
como
amigo
Ведь
я
устал
от
того,
что
ты
любишь
меня
только
как
друга,
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
te
informo
Сразу
тебе
сообщаю,
Pues
ya
comprendí
que
si
no
lo
hago
Ведь
я
понял,
что
если
я
этого
не
сделаю,
Me
transtorno
Я
с
ума
сойду.
Voy
a
deterrir
todos
tus
hielos
Я
растоплю
все
твои
льды,
Voy
a
conseguir
que
sientas
celos
Я
добьюсь
того,
чтобы
ты
почувствовала
ревность,
Cuando
no
me
tengas
a
tu
lado
Когда
меня
не
будет
рядом
с
тобой,
Entonces
sabrás
que
lo
he
logrado
Тогда
ты
узнаешь,
что
я
добился
своего.
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
te
advierto
Сразу
тебя
предупреждаю,
Declaro
que
te
amo
Заявляю,
что
люблю
тебя,
Y
es
a
corazón
abierto
И
это
от
чистого
сердца.
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
por
todas
Раз
и
навсегда,
Vamos
a
tener
la
más
mentada
У
нас
будет
самая
обсуждаемая
Voy
a
provocar
tantas
envidias
Я
вызову
столько
зависти,
Y
serán
envidias,
de
la
buena
И
это
будет
добрая
зависть,
Y
hasta
que
la
muerte
nos
separé
И
пока
смерть
не
разлучит
нас,
Será
bendición,
Это
будет
благословением,
Tambien
condena.
А
также
приговором.
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
te
advierto
Сразу
тебя
предупреждаю,
Declaro
que
te
amo
Заявляю,
что
люблю
тебя,
Y
es
a
corazón
abierto
И
это
от
чистого
сердца.
Voy
a
conquistarte
Я
завоюю
тебя,
De
una
vez
por
todas
Раз
и
навсегда,
Vamos
a
tener
la
más
mentada
У
нас
будет
самая
обсуждаемая
Voy
a
provocar
tantas
envidias
Я
вызову
столько
зависти,
Y
serán
envidias,
de
la
buena
И
это
будет
добрая
зависть,
Y
hasta
que
la
muerte
nos
separé
И
пока
смерть
не
разлучит
нас,
Será
bendición,
Это
будет
благословением,
Tambien
condena,
А
также
приговором,
Y
hasta
que
la
muerte
nos
separé
И
пока
смерть
не
разлучит
нас,
Será
bendición
Это
будет
благословением,
Tambien
condena.
А
также
приговором.
Compositor:
Joan
Sebastian
Композитор:
Joan
Sebastian
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.