Diego Verdaguer - Voy a Conquistarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diego Verdaguer - Voy a Conquistarte




Voy a Conquistarte
Я тебя покорю
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez te digo
Скажу тебе сразу
Pues ya me cansé de que me quieras como amigo
Я больше не могу быть для тебя просто другом
Nada más
Достаточно
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez te informo
Сообщаю тебе сразу
Pues ya comprendí que si no lo hago me trastorno
Я понял, что если я не сделаю этого, я сойду с ума
Voy a derretir todos tus hielos
Я растоплю все твои льды
Voy a conseguir que sientas celos
Я добьюсь того, что ты будешь ревновать
Cuando no me tengas a tu lado
Когда меня не будет рядом с тобой
Entonces sabrás que lo he logrado
Тогда ты поймешь, что я добился своего
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez te advierto
Предупреждаю тебя сразу
Declaro que te amo y es a corazón abierto
Я признаюсь тебе в любви, с открытым сердцем
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez por todas
Раз и навсегда
Vamos a tener la más mentada de las bodas
У нас будет самая нашумевшая свадьба
Voy a provocar tantas envidias
Я вызову столько зависти
Y será envidia de la buena
И это будет зависть из хороших побуждений
Y hasta que la muerte los separe
И пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет и благословение, и испытание
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez te advierto
Предупреждаю тебя сразу
Declaro que te amo y es a corazón abierto
Я признаюсь тебе в любви, с открытым сердцем
Voy a conquistarte
Я тебя покорю
De una vez por todas
Раз и навсегда
Vamos a tener la más mentada de las bodas
У нас будет самая нашумевшая свадьба
Voy a provocar tantas envidias
Я вызову столько зависти
Y será envidia de la buena
И это будет зависть из хороших побуждений
Y hasta que la muerte los separe
И пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет и благословение, и испытание
Hasta que la muerte los separe
Пока смерть не разлучит нас
Será bendición, también condena
Это будет и благословение, и испытание





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.