Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quisiera Que Tú
Ich wünschte, du
Yo
quisiera
que
tú
vivieras
conmigo
Ich
wünschte,
du
würdest
mit
mir
leben
Ser
tu
hogar,
tu
sostén,
tu
amante,
tu
amigo
Dein
Zuhause
sein,
dein
Halt,
dein
Liebhaber,
dein
Freund
Yo
quisiera
tener
un
hijo
contigo
Ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Kind
zusammen
Y
en
tu
vientre
nacer
de
nuevo,
amor
mío
Und
in
deinem
Schoß
neu
geboren
werden,
meine
Liebe
Odio
ese
momento
en
que
te
digo
adiós
Ich
hasse
den
Moment,
wenn
ich
dir
Lebwohl
sage
Te
veré
mañana
cuando
den
las
diez
Ich
sehe
dich
morgen,
wenn
es
zehn
schlägt
Tu
familia
en
vela
esperándote
Deine
Familie
wartet
wachsam
auf
dich
Tu
cuarto
en
penumbra
riéndose
de
mí
Dein
Zimmer
im
Halbdunkel,
das
mich
auslacht
Y
el
beso
aguardando
que
te
vuelva
a
ver
Und
der
Kuss,
der
darauf
wartet,
dich
wiederzusehen
Yo
ya
no
puedo
esperar
a
mañana
Ich
kann
nicht
bis
morgen
warten
Todos
nuestros
sueños
arrugándose
Alle
unsere
Träume
zerknüllen
sich
Todo
lo
que
haremos
aburriéndose
Alles,
was
wir
tun
werden,
langweilt
sich
Todas
las
caricias
que
te
puedo
hacer
Alle
Zärtlichkeiten,
die
ich
dir
schenken
kann
Duermen
en
mi
almohada
esperándote
Schlafen
auf
meinem
Kissen
und
warten
auf
dich
Otro
día
pasa
y
no
te
tengo
aquí
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
und
ich
halte
dich
nicht
hier
Yo
ya
no
puedo
esperar
a
mañana
Ich
kann
nicht
bis
morgen
warten
(Yo
quisiera
que
tú
vivieras
conmigo)
(Ich
wünschte,
du
würdest
mit
mir
leben)
¡Ay!,
yo
quisiera
que
tú
vivieras
conmigo
Ach,
ich
wünschte,
du
würdest
mit
mir
leben
(Yo
quisiera
tener
un
hijo
contigo)
(Ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Kind
zusammen)
¡Ay!,
yo
quisiera
tener
un
hijo
contigo
Ach,
ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Kind
zusammen
Odio
ese
momento
en
que
te
digo
adiós
Ich
hasse
den
Moment,
wenn
ich
dir
Lebwohl
sage
Te
veré
mañana
cuando
den
las
diez
Ich
sehe
dich
morgen,
wenn
es
zehn
schlägt
Tu
familia
en
vela
esperándote
Deine
Familie
wartet
wachsam
auf
dich
Tu
cuarto
en
penumbra
riéndose
de
mi
Dein
Zimmer
im
Halbdunkel,
das
mich
auslacht
Y
el
beso
aguardando
que
te
vuelva
a
ver
Und
der
Kuss,
der
darauf
wartet,
dich
wiederzusehen
Yo
ya
no
puedo
esperar
a
mañana
Ich
kann
nicht
bis
morgen
warten
Todos
nuestros
sueños
arrugándose
Alle
unsere
Träume
zerknüllen
sich
Todo
lo
que
haremos
aburriéndose
Alles,
was
wir
tun
werden,
langweilt
sich
Todas
las
caricias
que
te
puedo
hacer
Alle
Zärtlichkeiten,
die
ich
dir
schenken
kann
Duermen
en
mi
almohada
esperándote
Schlafen
auf
meinem
Kissen
und
warten
auf
dich
Otro
día
pasa
y
no
te
tengo
aquí
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
und
ich
halte
dich
nicht
hier
Yo
ya
no
puedo
esperar
a
mañana
Ich
kann
nicht
bis
morgen
warten
Yo
ya
no
puedo
esperar
a
mañana
Ich
kann
nicht
bis
morgen
warten
(Yo
quisiera
que
tú
vivieras
conmigo)
(Ich
wünschte,
du
würdest
mit
mir
leben)
¡Ay!,
yo
quisiera
que
tú
vivieras
conmigo
Ach,
ich
wünschte,
du
würdest
mit
mir
leben
(Yo
quisiera
tener
un
hijo
contigo)
(Ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Kind
zusammen)
¡Ay!,
yo
quisiera
tener
un
hijo
contigo
Ach,
ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Kind
zusammen
Y
arrimarte
todo
mi
amor
Und
dir
all
meine
Liebe
schenken
Sin
limitación,
ni
control
Ohne
Einschränkung,
ohne
Kontrolle
Y
que
seas
toda
la
vida
Und
dass
du
mein
ganzes
Leben
lang
Mía,
mía
Mein,
mein
bleibst
Mía,
mía,
mía
Mein,
mein,
mein
Mía,
mía,
mía
Mein,
mein,
mein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Verdaguer, Graciela Beatriz Carballo
Attention! Feel free to leave feedback.