Diego & Victor Hugo feat. Gusttavo Lima - Interfone (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Interfone (Ao Vivo)
Sprechanlage (Live)
Ei, atende o interfone se não vo pular o muro em
Hey, geh ran an die Sprechanlage, sonst spring ich über die Mauer, hm
Vem
Komm
É assim, é assim ó
So ist das, so ist das, schau
embriagado outra vez na porta da sua casa
Ich bin wieder betrunken vor deiner Haustür
É que a bebida tira a vergonha da cara
Denn der Alkohol nimmt mir die Hemmungen
Mas não tira você do coração não
Aber er nimmt dich nicht aus meinem Herzen, nein
E passou 60 dias, nada de você
Und es sind schon 60 Tage vergangen, nichts von dir
Visualiza as minhas mensagens, não quer responder
Du siehst meine Nachrichten und willst nicht antworten
Meu corpo chega a tremer (assim?)
Mein Körper fängt an zu zittern (so?)
Olha aqui o jeito que eu
Schau mal, wie ich drauf bin
Que eu
Wie ich drauf bin
Sentado na calçada com uma latinha na mão
Sitzend auf dem Bürgersteig mit 'ner Dose in der Hand
E se eu baixei o nível a culpa é do seu coração
Und wenn ich so tief gesunken bin, ist dein Herz schuld
Que é confuso demais
Das viel zu verwirrt ist
Não me quer e não me deixa em paz
Will mich nicht und lässt mich nicht in Ruhe
Atende o interfone se não vou pular o muro
Geh ran an die Sprechanlage, sonst spring ich über die Mauer
Em outra cama sem você, amor, nunca mais durmo
In einem anderen Bett ohne dich, Schatz, schlafe ich nie wieder
É melhor não duvidar
Zweifel besser nicht daran
Abre o portão que ele chegou: Gusttavo Lima (Gusttavo Lima)
Öffne das Tor, er ist angekommen: Gusttavo Lima (Gusttavo Lima)
embriagado outra vez na porta da sua casa
Ich bin wieder betrunken vor deiner Haustür
É que a bebida tira a vergonha da cara
Denn der Alkohol nimmt mir die Hemmungen
(E aí?) mas não tira você do coração
(Na und?) aber er nimmt dich nicht aus dem Herzen, nein
E passou 60 dias, nada de você
Und es sind schon 60 Tage vergangen, nichts von dir
E visualiza as minhas mensagens, não quer responder
Und du siehst meine Nachrichten und willst nicht antworten
Meu corpo chega a tremer
Mein Körper fängt an zu zittern
(Uberlândia) olha aqui o jeito que eu
(Uberlândia) schau mal, wie ich drauf bin
Que eu
Wie ich drauf bin
Vem
Komm
Sentado na calçada com a latinha na mão
Sitzend auf dem Bürgersteig mit 'ner Dose in der Hand
E se eu baixei o nível a culpa é do seu coração
Und wenn ich so tief gesunken bin, ist dein Herz schuld
Que é confuso demais
Das viel zu verwirrt ist
Não me quer e não me deixa em paz
Will mich nicht und lässt mich nicht in Ruhe
Atenda o interfone se não vou pular o muro
Geh ran an die Sprechanlage, sonst spring ich über die Mauer
Em outra cama sem você, amor, nunca mais durmo
In einem anderen Bett ohne dich, Schatz, schlafe ich nie wieder
É melhor não duvidar
Zweifel besser nicht daran
Sentado na calçada com uma latinha na mão
Sitzend auf dem Bürgersteig mit 'ner Dose in der Hand
E se eu baixei o nível a culpa é do seu coração
Und wenn ich so tief gesunken bin, ist dein Herz schuld
Que é confuso demais
Das viel zu verwirrt ist
Não me quer e não me deixa em paz
Will mich nicht und lässt mich nicht in Ruhe
Atenda o interfone se não vou pular o muro
Geh ran an die Sprechanlage, sonst spring ich über die Mauer
Em outra cama sem você, amor, nunca mais durmo
In einem anderen Bett ohne dich, Schatz, schlafe ich nie wieder
É melhor não duvidar, duvidar
Zweifel besser nicht daran, zweifel nicht
Aô, Gusttavo Lima (Diego e Victor Hugo)
Aô, Gusttavo Lima (Diego und Victor Hugo)
Segura meu parceiro
Halt dich fest, mein Kumpel
Prazeraço moleque
Riesenspaß, Junge
um grito Uberlândia (tô embriagado outra vez)
Macht mal Lärm, Uberlândia (ich bin wieder betrunken)
(Na porta da sua casa)
(Vor deiner Haustür)
Quem gostou faz barulho
Wer es mochte, macht Lärm





Writer(s): Philipe Pancadinha, Victor Hugo


Attention! Feel free to leave feedback.