Diego El Cigala - Déjame Que Me Vaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diego El Cigala - Déjame Que Me Vaya




Déjame Que Me Vaya
Позволь мне уйти
Aunque me duela el alma,
Пусть даже душа моя болит,
Y se me parta el pecho
И грудь моя разрывается на части,
Déjame que me vaya,
Позволь мне уйти,
A olvidarme tus besos.
Забыть твои поцелуи.
Déjame que me vaya,
Позволь мне уйти,
A olvidarme tus besos.
Забыть твои поцелуи.
A dónde iré, no importa,
Куда я пойду, неважно,
No intentes detenerme,
Не пытайся меня остановить,
Total sabes de sobra,
Ведь ты прекрасно знаешь,
Que en vano fue quererte.
Что напрасно было любить тебя.
Total sabes de sobra,
Ведь ты прекрасно знаешь,
Que en vano fue quererte.
Что напрасно было любить тебя.
No creo en tus promesas,
Я не верю твоим обещаниям,
No me hagas juramentos,
Не давай мне клятв,
Ni bien tu voz lo suelta,
Едва твоя речь их произносит,
Ya se la lleva el viento.
Их уже уносит ветер.
Ni bien tu voz lo suelta,
Едва твоя речь их произносит,
Ya se la lleva el viento.
Их уже уносит ветер.
Siempre en mi corazón,
Всегда в моем сердце,
Llevo una chacarera,
Я храню чакареру,
Déjame que me vaya
Позволь мне уйти
Y que con ella muera.
И умереть с ней.
Dejame que me vaya,
Позволь мне уйти,
Y que con ella muera.
И умереть с ней.
Aunque me duela el alma,
Пусть даже душа моя болит,
Tan sólo pienso en irme,
Я только и думаю о том, чтобы уйти,
No quiero estar mañana,
Не хочу завтра проснуться
Crucificado y triste.
Распятым и печальным.
No quiero estar mañana,
Не хочу завтра проснуться
Crucificado y triste.
Распятым и печальным.
Del hueco de tus manos
Из твоих ладоней
Blancas, como el azúcar,
Белых, как сахар,
Bebí los desengaños,
Я испил разочарования,
Probé las amarguras.
Вкусил горечь.
Bebí los desengaños,
Я испил разочарования,
Probé las amarguras.
Вкусил горечь.
La miel que vos me diste,
Мед, что ты мне дала,
No estaba hecha de flores,
Был сделан не из цветов,
De algún rencor la hiciste,
Из какой-то обиды ты его создала,
La miel de tus amores.
Мед твоей любви.
De algún rencor la hiciste,
Из какой-то обиды ты его создала,
La miel de tus amores.
Мед твоей любви.





Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Juan Roberto Ternavasio


Attention! Feel free to leave feedback.