Lyrics and translation Diegues - Essa Foi pra Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Foi pra Você
Это для тебя
Tyler,
Tyler,
Tyler
Тайлер,
Тайлер,
Тайлер
Quando
ela
tá
comigo
eu
vejo
tudo
meio
devagar
Когда
она
со
мной,
я
вижу
всё
как
в
замедленной
съемке,
E
os
olhos
dela
sempre
me
fazem
pensar
И
её
глаза
всегда
заставляют
меня
думать,
Onde
eu
tô
e
onde
eu
posso
chegar
Где
я
и
куда
я
могу
прийти,
Onde
isso
tudo
pode
me
levar
Куда
всё
это
может
меня
привести.
Tanta
gente
e
eu
logo
me
apaixonei
por
você
Столько
людей
вокруг,
а
я
влюбился
именно
в
тебя,
Cê
é
diferente
com
o
estilo
meio
hype
de
fazer
Ты
другая,
в
твоём
стиле
есть
эта
изюминка,
Entrelaçado
entre
suas
curvas,
Переплетаюсь
в
твоих
изгибах,
Sentindo
você,
e
você
me
diz
o
que
cê
tem
que
me
dizer
Чувствую
тебя,
и
ты
говоришь
мне
то,
что
должна
сказать,
Que
eu
quero
a
rua
e
deixei
de
lado
por
você,
Что
мне
нужна
улица,
но
ради
тебя
я
оставил
её
позади,
Nunca
achei
que
isso
fosse
acontecer
Никогда
не
думал,
что
это
произойдет.
Eu
um
do
outro
eu
sempre
pensei
em
nós
dois
Я
твой,
ты
моя
- я
всегда
думал
о
нас
двоих,
O
Que
não
importa
a
gente
deixa
pra
depois
А
всё
остальное
неважно,
мы
отложим
это
на
потом.
Eu
te
vi
na
rua
ontem,
cê
nem
me
notou
Я
видел
тебя
вчера
на
улице,
ты
меня
даже
не
заметила.
Eu
te
vi
na
rua
ontem
meu
mundo
parou
Я
видел
тебя
вчера
на
улице,
мой
мир
остановился.
Qualquer
dia
a
gente
se
encontra
por
aí
Однажды
мы
случайно
встретимся,
É
só
uma
cara
eu
sei
pra
onde
a
gente
pode
ir,
Yeah
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
и
я
знаю,
куда
мы
можем
пойти,
да.
É
só,
É
só
uma
cara
eu
sei
pra
onde
a
gente
pode
ir,
yeah,
Yeah
Это
всего
лишь,
всего
лишь
вопрос
времени,
я
знаю,
куда
мы
можем
пойти,
да,
да.
Voando
alto
sentindo
ela,
Паря
высоко,
чувствуя
её,
Te
considero
minha
cinderela
Считаю
тебя
своей
Золушкой,
Sentindo
o
amor,
deixando
o
rancor
de
lado
Чувствую
любовь,
оставляя
обиды
позади,
Trouxe
a
flor
mais
bonita
só
pra
ela
Принес
самый
красивый
цветок
только
для
неё.
Eu
nunca
pensei
em
te
deixar
Я
никогда
не
думал
о
том,
чтобы
оставить
тебя,
Mais
o
tempo
quis
me
castigar
Но
время
решило
наказать
меня.
O
que
eu
queria
era
voltar
no
tempo
Как
бы
я
хотел
вернуться
назад,
Roubar
as
nuvens
mais
bonitas
só
pra
ela
Украсть
самые
красивые
облака
только
для
неё.
Eu
te
vi
na
rua
ontem,
cê
nem
me
notou
Я
видел
тебя
вчера
на
улице,
ты
меня
даже
не
заметила.
Eu
te
vi
na
rua
ontem
meu
mundo
parou
Я
видел
тебя
вчера
на
улице,
мой
мир
остановился.
Qualquer
dia
a
gente
se
encontra
por
aí
Однажды
мы
случайно
встретимся,
É
só
uma
cara
eu
sei
pra
onde
a
gente
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
я
знаю,
куда
мы
можем
Pode
ir,
Yeah
Yeah,
yeah,
(uôô,
uôô,
uôô,
uôô)
Пойти,
да,
да,
да,
(ууу,
ууу,
ууу,
ууу).
Quando
ela
tá
comigo
eu
vejo
tudo
meio
devagar
Когда
она
со
мной,
я
вижу
всё
как
в
замедленной
съемке,
E
os
olhos
dela
sempre
me
fazem
pensar
И
её
глаза
всегда
заставляют
меня
думать,
Onde
eu
tô
e
onde
eu
posso
chegar
Где
я
и
куда
я
могу
прийти,
Onde
isso
tudo
pode
me
levar
Куда
всё
это
может
меня
привести.
(Quando
ela
tá
comigo
eu
vejo
tudo
meio
devagar
(Когда
она
со
мной,
я
вижу
всё
как
в
замедленной
съемке,
E
os
olhos
dela
sempre
me
fazem
pensar
И
её
глаза
всегда
заставляют
меня
думать,
Onde
eu
tô
e
onde
eu
posso
chegar
Где
я
и
куда
я
могу
прийти,
Onde
isso
tudo
pode
me
levar,
levar,
Куда
всё
это
может
меня
привести,
привести,
Onde
isso
tudo
pode
me
levar
Куда
всё
это
может
меня
привести,
Onde
isso
tudo
pode
me
levar)
Куда
всё
это
может
меня
привести).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.