Diesel Boy - All About the Abes - translation of the lyrics into German

All About the Abes - Diesel Boytranslation in German




All About the Abes
Alles dreht sich um die Kohle
Born in the Hills Beverly in '63
Geboren in den Hügeln von Beverly im Jahr '63
Only son of a rich mom and dad
Einziger Sohn reicher Eltern
But dad was a jerk and mom did not work
Aber Papa war ein Idiot und Mama arbeitete nicht
It drove him mad
Es machte ihn verrückt
When mom and dad died late last July
Als Mama und Papa letzten Juli starben
He got the house and the plane
Bekam er das Haus und das Flugzeug
And now he just laughs and smokes his coke all day
Und jetzt lacht er nur noch und raucht den ganzen Tag sein Koks
From New York to Tokyo
Von New York bis Tokio
It's all about the dough
Es geht nur ums Geld, Süße
It's the coin, it's the cash, it's the currency stash
Es ist die Münze, es ist das Bargeld, es ist der Währungsvorrat
It's the money that keeps us goin'
Es ist das Geld, das uns am Laufen hält
The streets of Brooklyn are riddled with crooks and
Die Straßen von Brooklyn sind voller Gauner und
Dope dealers who don't give a fuck
Drogendealer, denen alles egal ist
It's all about hustling and scheming and making a buck
Es geht nur ums Abzocken, Betrügen und Geld machen
They rule the block with one hand on their Glock
Sie beherrschen den Block mit einer Hand an ihrer Glock
It's the ghetto that keeps 'em in
Es ist das Ghetto, das sie gefangen hält
But they don't have a chance, it's the same circumstance in the end
Aber sie haben keine Chance, es ist am Ende die gleiche Situation, meine Kleine
From New York to Tokyo
Von New York bis Tokio
It's all about the dough
Es geht nur ums Geld, Süße
It's the coin, it's the cash, it's the currency stash
Es ist die Münze, es ist das Bargeld, es ist der Währungsvorrat
It's the money that keeps us goin'
Es ist das Geld, das uns am Laufen hält
He passes the years from atop his John Deere
Er verbringt die Jahre auf seinem John Deere
Surveying the fields from above
Und überblickt die Felder von oben
It's not much to some but he's happy to do what he loves
Für manche ist es nicht viel, aber er ist glücklich, das zu tun, was er liebt
It's been apples and pears and a hundred state fairs
Es gab Äpfel und Birnen und hundert Jahrmärkte
Nothing more than a quiet, simple life
Nichts weiter als ein ruhiges, einfaches Leben
His only regret is he never found time for a wife
Sein einziges Bedauern ist, dass er nie Zeit für eine Frau fand, meine Herzallerliebste
From New York to Tokyo
Von New York bis Tokio
It's all about the dough
Es geht nur ums Geld, Süße
It's the coin, it's the cash, it's the currency stash
Es ist die Münze, es ist das Bargeld, es ist der Währungsvorrat
It's the money that keeps us goin'
Es ist das Geld, das uns am Laufen hält
From New York to Tokyo
Von New York bis Tokio
It's all about the dough
Es geht nur ums Geld, Süße
It's the coin, it's the cash, it's the currency stash
Es ist die Münze, es ist das Bargeld, es ist der Währungsvorrat
It's the money that keeps us goin'
Es ist das Geld, das uns am Laufen hält





Writer(s): Andre Quentin Christopher Gray, Victan Paul Edmund, Javon Rodney, Patrick Christopher Howell, Christopher James, Terrence Harold


Attention! Feel free to leave feedback.