Dieson Samba - T'es parti - translation of the lyrics into German

T'es parti - Dieson Sambatranslation in German




T'es parti
Du bist gegangen
Demain est un jour important pour nous deux
Morgen ist ein wichtiger Tag für uns beide
On s′est promis de s'aimer donc, j′en ferai mon voeux
Wir haben uns Liebe geschworen, das sollte mein Versprechen sein
Demain l'amour nous unira ma jolie
Morgen wird die Liebe uns vereinen, meine Hübsche
Pour toi j'ai juré t′enterrer toute ma folie
Für dich habe ich geschworen, all meine Verrücktheit zu begraben
Et si tu tombes je tombe c′est ce qu'on s′était dit
Und wenn du fällst, falle ich, das hatten wir uns gesagt
Je te verrai comme mon ombre c'est ce qu′on s'était dit
Ich werde dir folgen wie mein Schatten, das hatten wir uns gesagt
Mais ce matin tu nous a quitté je ne fais que pleurer
Aber heute Morgen hast du uns verlassen, ich kann nur noch weinen
T′es partie de ce monde j'en reviens pas
Du bist aus dieser Welt gegangen, ich kann es nicht fassen
Tu m'as laissé seul au monde j′en reviens pas
Du hast mich allein auf der Welt gelassen, ich kann es nicht fassen
La mort nous a séparé, la mort nous a séparé
Der Tod hat uns getrennt, der Tod hat uns getrennt
La mort nous a séparé, séparé
Der Tod hat uns getrennt, getrennt
J′ai mal à la vie
Das Leben tut mir weh
Quand je repense à tous ce que nous avons accompli
Wenn ich an alles zurückdenke, was wir erreicht haben
J'ai mal à la vie
Das Leben tut mir weh
Quand je repense à tous ce que nous avons accompli
Wenn ich an alles zurückdenke, was wir erreicht haben
J′ai tellement mal j'ai tellement mal
Es tut so weh, es tut so weh
J′ai tellement mal j'ai tellement mal
Es tut so weh, es tut so weh
J′ai tellement mal j'arrive plus à le cacher
Es tut so weh, ich kann es nicht mehr verbergen
J'ai tellement mal j′ai tellement mal
Es tut so weh, es tut so weh
J′ai tellement mal j'ai tellement mal
Es tut so weh, es tut so weh
J′ai tellement mal j'arrive plus à le cacher
Es tut so weh, ich kann es nicht mehr verbergen
T′es partie de ce monde j'en reviens pas
Du bist aus dieser Welt gegangen, ich kann es nicht fassen
Tu m′as laissé seul au monde j'en reviens pas
Du hast mich allein auf der Welt gelassen, ich kann es nicht fassen
La mort nous a séparé, la mort nous a séparé
Der Tod hat uns getrennt, der Tod hat uns getrennt
La mort nous a séparé, séparé
Der Tod hat uns getrennt, getrennt
Tu n'es plus pour faire battre mon coeur
Du bist nicht mehr da, um mein Herz schlagen zu lassen
Et dire que je ne te verrai jamais ça me fait mal
Und zu denken, dass ich dich nie wiedersehen werde, das tut mir weh
C′est difficile et je souffre de douleurs
Es ist schwer und ich leide Schmerzen
J′ai mal à m'en remettre, mais je suis désespéré
Es fällt mir schwer, darüber hinwegzukommen, ich bin verzweifelt
T′es partie de ce monde j'en reviens pas
Du bist aus dieser Welt gegangen, ich kann es nicht fassen
Tu m′as laissé seul au monde j'en reviens pas
Du hast mich allein auf der Welt gelassen, ich kann es nicht fassen
La mort nous a séparé, la mort nous a séparé
Der Tod hat uns getrennt, der Tod hat uns getrennt
La mort nous a séparé, séparé
Der Tod hat uns getrennt, getrennt
La mort nous a séparé, la mort nous a séparé
Der Tod hat uns getrennt, der Tod hat uns getrennt
La mort nous a séparé, séparé
Der Tod hat uns getrennt, getrennt





Writer(s): Dieson Kinouani, Mickael Gangya, Richie Mavinga


Attention! Feel free to leave feedback.