Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es parti
Du bist gegangen
Demain
est
un
jour
important
pour
nous
deux
Morgen
ist
ein
wichtiger
Tag
für
uns
beide
On
s′est
promis
de
s'aimer
donc,
j′en
ferai
mon
voeux
Wir
haben
uns
Liebe
geschworen,
das
sollte
mein
Versprechen
sein
Demain
l'amour
nous
unira
ma
jolie
Morgen
wird
die
Liebe
uns
vereinen,
meine
Hübsche
Pour
toi
j'ai
juré
t′enterrer
toute
ma
folie
Für
dich
habe
ich
geschworen,
all
meine
Verrücktheit
zu
begraben
Et
si
tu
tombes
je
tombe
c′est
ce
qu'on
s′était
dit
Und
wenn
du
fällst,
falle
ich,
das
hatten
wir
uns
gesagt
Je
te
verrai
comme
mon
ombre
c'est
ce
qu′on
s'était
dit
Ich
werde
dir
folgen
wie
mein
Schatten,
das
hatten
wir
uns
gesagt
Mais
là
ce
matin
tu
nous
a
quitté
je
ne
fais
que
pleurer
Aber
heute
Morgen
hast
du
uns
verlassen,
ich
kann
nur
noch
weinen
T′es
partie
de
ce
monde
j'en
reviens
pas
Du
bist
aus
dieser
Welt
gegangen,
ich
kann
es
nicht
fassen
Tu
m'as
laissé
seul
au
monde
j′en
reviens
pas
Du
hast
mich
allein
auf
der
Welt
gelassen,
ich
kann
es
nicht
fassen
La
mort
nous
a
séparé,
la
mort
nous
a
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
der
Tod
hat
uns
getrennt
La
mort
nous
a
séparé,
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
getrennt
J′ai
mal
à
la
vie
Das
Leben
tut
mir
weh
Quand
je
repense
à
tous
ce
que
nous
avons
accompli
Wenn
ich
an
alles
zurückdenke,
was
wir
erreicht
haben
J'ai
mal
à
la
vie
Das
Leben
tut
mir
weh
Quand
je
repense
à
tous
ce
que
nous
avons
accompli
Wenn
ich
an
alles
zurückdenke,
was
wir
erreicht
haben
J′ai
tellement
mal
j'ai
tellement
mal
Es
tut
so
weh,
es
tut
so
weh
J′ai
tellement
mal
j'ai
tellement
mal
Es
tut
so
weh,
es
tut
so
weh
J′ai
tellement
mal
j'arrive
plus
à
le
cacher
Es
tut
so
weh,
ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen
J'ai
tellement
mal
j′ai
tellement
mal
Es
tut
so
weh,
es
tut
so
weh
J′ai
tellement
mal
j'ai
tellement
mal
Es
tut
so
weh,
es
tut
so
weh
J′ai
tellement
mal
j'arrive
plus
à
le
cacher
Es
tut
so
weh,
ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen
T′es
partie
de
ce
monde
j'en
reviens
pas
Du
bist
aus
dieser
Welt
gegangen,
ich
kann
es
nicht
fassen
Tu
m′as
laissé
seul
au
monde
j'en
reviens
pas
Du
hast
mich
allein
auf
der
Welt
gelassen,
ich
kann
es
nicht
fassen
La
mort
nous
a
séparé,
la
mort
nous
a
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
der
Tod
hat
uns
getrennt
La
mort
nous
a
séparé,
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
getrennt
Tu
n'es
plus
là
pour
faire
battre
mon
coeur
Du
bist
nicht
mehr
da,
um
mein
Herz
schlagen
zu
lassen
Et
dire
que
je
ne
te
verrai
jamais
ça
me
fait
mal
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
nie
wiedersehen
werde,
das
tut
mir
weh
C′est
difficile
et
je
souffre
de
douleurs
Es
ist
schwer
und
ich
leide
Schmerzen
J′ai
dû
mal
à
m'en
remettre,
mais
je
suis
désespéré
Es
fällt
mir
schwer,
darüber
hinwegzukommen,
ich
bin
verzweifelt
T′es
partie
de
ce
monde
j'en
reviens
pas
Du
bist
aus
dieser
Welt
gegangen,
ich
kann
es
nicht
fassen
Tu
m′as
laissé
seul
au
monde
j'en
reviens
pas
Du
hast
mich
allein
auf
der
Welt
gelassen,
ich
kann
es
nicht
fassen
La
mort
nous
a
séparé,
la
mort
nous
a
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
der
Tod
hat
uns
getrennt
La
mort
nous
a
séparé,
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
getrennt
La
mort
nous
a
séparé,
la
mort
nous
a
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
der
Tod
hat
uns
getrennt
La
mort
nous
a
séparé,
séparé
Der
Tod
hat
uns
getrennt,
getrennt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieson Kinouani, Mickael Gangya, Richie Mavinga
Attention! Feel free to leave feedback.