Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Karl Engel - Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Karl Engel - Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt




Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt
Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Saint Anthony's Sermon to the Fish
Antonius zur Predigt
Anthony to the church
Die Kirche findt ledig.
He finds it empty.
Er geht zu den Flüssen
He goes down to the river
Und predigt den Fischen;
And preaches to the fish;
Sie schlagen mit den Schwänzen,
They flip their tails
Im Sonnenschein glänzen.
And their scales gleam in the sun.
Die Karpfen mit Rogen
The carp with roe
Sind allhier gezogen,
Have come from afar
Haben d'Mäuler aufrissen,
Their mouths agape
Sich Zuhörens beflissen;
Eager to listen;
Kein Predigt niemalen
Never had they
Den Karpfen so g'fallen.
Heard a sermon so delightful.
Spitzgoschete Hechte,
The sharp-snouted pike
Die immerzu fechten,
Always ready to fight
Sind eilend herschwommen,
Hastened to the spot
Zu hören den Frommen;
To hear the holy man.
Kein Predigt niemalen
Never had they heard
Den Hechten so g'fallen.
A sermon so delightful.
Auch jene Phantasten,
Also those dreamers
Die immerzu fasten;
Who forever fast
Die Stockfisch ich meine,
The stockfish, I mean.
Zur Predigt erscheinen;
They too came to the sermon;
Kein Predigt niemalen
Never had they
Den Stockfisch so g'fallen.
Heard a sermon so delightful.
Gut Aale und Hausen,
Fat eels and sturgeon
Die vornehme schmausen,
The most aristocratic of fish
Die selbst sich bequemen,
Lowered themselves
Die Predigt vernehmen:
To hear the sermon;
Kein Predigt niemalen
Never had they heard
Den Aalen so g'fallen.
A sermon so delightful.
Auch Krebse, Schildkroten,
Crabs and turtles
Sonst langsame Boten,
Normally so slow
Steigen eilig vom Grund,
Crawled out of their holes
Zu hören diesen Mund:
To hear the saintly words;
Kein Predigt niemalen
Never had they heard
Den Krebsen so g'fallen.
A sermon so delightful.
Fisch große, Fisch kleine,
Fish big, fish small,
Vornehm und gemeine,
Fish common and rare,
Erheben die Köpfe
Raised their heads and fins
Wie verständge Geschöpfe:
Like sensible creatures;
Auf Gottes Begehren
At God's request
Die Predigt anhören.
They came to hear the sermon.
Die Predigt geendet,
The sermon was done
Ein jeder sich wendet,
They all turned away.
Die Hechte bleiben Diebe,
The pike remained thieves.
Die Aale viel lieben.
The eels, they stayed slippery.
Die Predigt hat g'fallen.
The sermon had pleased them
Sie bleiben wie alle.
But they remained as they were.
Die Krebs gehn zurücke,
The crabs retreated
Die Stockfisch bleiben dicke,
The stockfish remained dry.
Die Karpfen viel fressen,
The carp went on munching.
Die Predigt vergessen.
The sermon was forgotten.
Die Predigt hat g'fallen.
The sermon had pleased them.
Sie bleiben wie alle.
But they remained as they were.





Writer(s): Gustav Mahler, David Briggs, David Pike


Attention! Feel free to leave feedback.