Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Die Forelle D550 (1988 Digital Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Die Forelle D550 (1988 Digital Remaster)




Die Forelle D550 (1988 Digital Remaster)
Форель D550 (цифровая реставрация 1988 г.)
In einem Bächlein helle,
В светлом ручье играя,
Da schoß in froher Eil
Легко и весело,
Die launische Forelle
Плыла форель шалунья,
Vorüber, wie ein Pfeil:
Как быстрая стрела.
Ich stand an dem Gestade
Стоял я на пригорке
Und sah in süsser Ruh
И любовался ей,
Des muntern Fischleins Bade
Как рыбка резвилась в воде,
Im klaren Bächlein zu.
В прозрачной глубине.
Des muntern Fischleins Bade
Как рыбка резвилась в воде,
Im klaren Bächlein zu.
В прозрачной глубине.
Ein Fischer mit der Ruthe
Рыбак с удочкой в ​​руке
Wohl an dem Ufer stand,
Стоял у воды,
Und sah's mit kaltem Blute,
И хладнокровно смотрел,
Wie sich das Fischlein wand.
Как рыбка изгибалась, плыла.
So lang dem Wasser Helle,
Пока вода светла,
So dacht' ich, nicht gebricht,
Я думал, не поймать,
So fängt er die Forelle
Не сможет он форель,
Mit seiner Angel nicht.
На крючок свой поймать.
So fängt er die Forelle
Не сможет он форель,
Mit seiner Angel nicht.
На крючок свой поймать.
Doch endlich ward dem Diebe
Но время шло, и хитрец,
Die Zeit zu lang
Решился наконец.
Er macht das Bächlein tückisch trübe:
Он сделал мутной реку:
Und eh' ich es gedacht,
И в тот же миг,
So zuckte seine Ruthe;
Он резко дернул удочку,
Das Fischlein, Das Fischlein zappelt dran;
И рыбка, рыбка бьется на ней!
Und ich, mit regem Blute,
И я, с кровью горячей,
Sah die Betrogne an.
Смотрел на ту, что обманута.
Und ich, mit regem Blute,
И я, с кровью горячей,
Sah die Betrogne an.
Смотрел на ту, что обманута.





Writer(s): Franz Schubert


Attention! Feel free to leave feedback.