Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright
boy,
ah
man
Na
gut,
Junge,
ah
Mann
Give
you
your
rights,
here
we
go
again
Ich
gebe
dir
deine
Rechte,
da
sind
wir
wieder
You
have
the
right
to
remain
silent
Du
hast
das
Recht
zu
schweigen
Hey
Ish
what?
s
goin'
on?
Chill,
chill
it's
cool
Hey
Ish,
was
ist
los?
Bleib
ruhig,
bleib
ruhig,
alles
cool
Give
up
the
right
to
remain
silent
Gib
das
Recht
zu
schweigen
auf
Anything
you
say
can
and
will
be
used
against
you
Alles,
was
du
sagst,
kann
und
wird
gegen
dich
verwendet
werden
Whatever
man,
whatever
Was
auch
immer,
Mann,
was
auch
immer
Do
you
understand
each
of
these
rights
I've
explained
to
you?
Verstehst
du
jedes
dieser
Rechte,
die
ich
dir
erklärt
habe?
Oh,
like
I
ever
had
rights,
kid
Oh,
als
ob
ich
jemals
Rechte
gehabt
hätte,
Kleiner
Do
you
wish
to
give
up
the
right
to
remain
silent?
Möchtest
du
auf
das
Recht
zu
schweigen
verzichten?
So
now
let's
let
into
in
my
pocket
pack
So
jetzt
lass
uns
mal
in
meine
Tasche
schauen
Pummel
and
I
epic
black
ethic
lack,
I
walk
again
Schläge
und
mir
fehlt
epische
schwarze
Ethik,
ich
gehe
wieder
You
were
shade
gray,
come
display
Du
warst
schattengrau,
komm
zeig
dich
Mazes
in
black
fire
in
the
west
Labyrinthe
in
schwarzem
Feuer
im
Westen
Shit
is
shakin'
it's
fly
Die
Scheiße
bebt,
es
ist
krass
I'm
in
lookies
when
I
pushin'
vinyl
time
Alle
schauen
hin,
wenn
ich
Vinyl
auflege
Up
the
forts,
where
I'm
caught
Rauf
zu
den
Forts,
wo
ich
gefangen
bin
And
my
thought
to
shakin'
up
a
few
loose
Und
mein
Gedanke
ist,
ein
paar
Lockere
aufzumischen
Now
I
let
my
cause
shoo
KRS
one
Jetzt
lass
ich
meine
Sache
KRS-One
wegscheuchen
'Cause
we
fade
in
and
out,
are
you
swingin'
or
coming?
Denn
wir
blenden
ein
und
aus,
schwingst
du
oder
kommst
du?
I'm
solid
on
this
thought,
this
ain't
livin'
Ich
bin
fest
bei
diesem
Gedanken,
das
ist
kein
Leben
It?
s
heavy
every
set
back,
even
when
I
was
a
shorty
Jeder
Rückschlag
ist
schwer,
selbst
als
ich
klein
war
Now
we
cross
you
and
your
foe,
thrice
Jetzt
durchkreuzen
wir
dich
und
deinen
Feind,
dreimal
Check
me
in
another
place
space
enjoy
Check
mich
aus
an
einem
anderen
Ort,
genieße
den
Raum
Nothing
you
could
server
could
ever
ace
me,
boy
Nichts,
was
du
servieren
könntest,
könnte
mich
jemals
übertreffen,
Junge
Fat
laces
I'm
out
fat
and
no
maybe's
Fette
Laces,
ich
bin
fett
raus
und
kein
Vielleicht
That's
right,
baby
Das
ist
richtig,
Baby
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
I
got
Harlem
on
my
mind,
Darren
on
my
back
Ich
habe
Harlem
im
Sinn,
Darren
im
Nacken
Brooklyn
in
my
blood
and
butters
on
the
track
Brooklyn
in
meinem
Blut
und
Butters
auf
dem
Track
I
got
insect
thoughts,
catch
the
cool
ways
Ich
habe
Insektengedanken,
schnapp
die
coolen
Wege
auf
Clouds
of
purple
haze
keep
me
in
a
daze
Wolken
aus
Purple
Haze
halten
mich
benommen
The
jazz,
the
jive,
the
poetry
Der
Jazz,
der
Jive,
die
Poesie
The
style,
the
lingo,
the
bags
of
equality
Der
Stil,
der
Jargon,
die
Ladungen
Gleichheit
Many
different
things
tryin'
to
get
to
me
Viele
verschiedene
Dinge
versuchen,
an
mich
ranzukommen
But
in
a
world
of
hard
rock,
I
keep
my
humility
Aber
in
einer
Welt
des
Hard
Rock
bewahre
ich
meine
Demut
The
funkanaut
from
the
kingdom
of
not
Der
Funkanaut
aus
dem
Königreich
des
Nicht
With
galactic
sure
shot,
they
can't,
won't,
don't
stop
Mit
galaktischem
Volltreffer,
sie
können
nicht,
wollen
nicht,
hören
nicht
auf
Flock
to
the
rhythm
I
bring
Strömt
zu
dem
Rhythmus,
den
ich
bringe
Sing
songs
call
survival
on
the
Mingus
revival
Singe
Lieder
namens
Überleben
beim
Mingus-Revival
Scored
the
bass
hit
with
my
bugged
out
clique
Den
Bass-Hit
mit
meiner
durchgeknallten
Clique
erzielt
It?
s
doodlebugm
give
me
love
for
a
visual
script
Es
ist
Doodlebug,
gib
mir
Liebe
für
ein
visuelles
Skript
Sip
the
groove
juice,
it?
s
kinda
rough
Schlürfe
den
Groove-Saft,
er
ist
ziemlich
rau
Sevens
never
bluff,
I
had
enough,
eleven
Siebenen
bluffen
nie,
ich
hatte
genug,
elf
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
In
the
east
I
rose,
froze
in
the
pose
Im
Osten
stieg
ich
auf,
erstarrte
in
der
Pose
Of
a
land
diseased,
flows
that
coolest
summer
breeze
Eines
kranken
Landes,
Flows
wie
die
kühlste
Sommerbrise
Nikki
did
Kevin
braids,
we
got
four
in
the
'Lac
Nikki
machte
Kevins
Zöpfe,
wir
haben
vier
im
'Lac
As
we
swoop
at
Warp
Seven,
holler
don't
crowd
cats
Während
wir
mit
Warp
Sieben
anrauschen,
ruf:
Drängelt
nicht,
Leute
'Cause
look
corpie
is
the
color
and
butter
he
do
it
low
Denn
schau,
Kumpel
ist
die
Farbe
und
Butter
macht
es
unauffällig
All
you
hear
is
poppers
and
rubber
I'm
sayin',
oh
Alles,
was
du
hörst,
sind
Popper
und
Gummi,
sag
ich,
oh
Man
we
keep
it
poppin'
on
hot
day
shit
Mann,
wir
lassen
es
an
heißen
Tagen
knallen,
Scheiße
I
got
the
fish
eggs
droppin'
any
block
you
dip
Ich
lasse
den
Kaviar
fallen,
in
jedem
Block,
wo
du
abtauchst
And
I
dazzle
that
mood
with
the
cool
out
fool
Und
ich
verzaubere
die
Stimmung
mit
dem
coolen
Gehabe,
Mann
Easin'
semi-swerve
to
the
curb
like
the
do
Sanftes
halbes
Ausweichen
zum
Bordstein,
wie
die
es
tun
I'm
fro,
blow,
you
got
that
right
Ich
bin
Fro,
Blow,
genau
richtig
Groove
with
soul
and
I'm
still
spinnin'
Groove
mit
Soul
und
ich
drehe
mich
immer
noch
Cross
110
and
indicate
'em
somethin'
else
Überquere
die
110
und
signalisiere
ihnen
was
anderes
Blackest
space,
deepest
sea
Schwärzester
Raum,
tiefste
See
My
shit's
on
natural
high
Mein
Zeug
ist
auf
einem
natürlichen
Hoch
The
man
can't
put
no
thing
on
me
Der
Mann
kann
mir
nichts
anhaben
So
dig
me
when
my
mind
stretch
out,
it?
s
astro
black
Also
digg
mich,
wenn
mein
Geist
sich
ausdehnt,
es
ist
astro-schwarz
Time
reachin'
end
to
end,
nappy
afro
blue
Zeit
reicht
von
Ende
zu
Ende,
krauses
Afro-Blau
We'd
swoop
and
fight
in,
out
the
corners
Wir
würden
herabstürzen
und
kämpfen,
rein,
raus
aus
den
Ecken
Do
my
thang
like
you
be
with
a
nigga
Mach
mein
Ding,
als
wärst
du
bei
'nem
Nigga
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
That?
s
right,
show
you
right,
alright
Das
stimmt,
zeig's
dir
richtig,
alles
klar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Butler, Ishmael R. Vieira, Mary Ann Irving, Craig L.
Attention! Feel free to leave feedback.