Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Examination Of What
Untersuchung von Was
One
day
while
I
was
sipping
some
groove
juice
I
realized
Eines
Tages,
als
ich
etwas
Groove-Saft
schlürfte,
wurde
mir
klar
That
in
the
span
of
time
we′re
just
babies
Dass
wir
in
der
Zeitspanne
nur
Babys
sind
It's
all
relative,
time
is
unreal
Es
ist
alles
relativ,
Zeit
ist
unwirklich
We′re
just
babies,
we're
just
babies,
man
Wir
sind
nur
Babys,
wir
sind
nur
Babys,
Mann
We're
just
babies,
we′re
just
babies,
man
Wir
sind
nur
Babys,
wir
sind
nur
Babys,
Mann
We′re
just
babies,
we're
just
babies,
man
Wir
sind
nur
Babys,
wir
sind
nur
Babys,
Mann
We′re
just
babies,
we're
just
babies,
man
(check
out,
check
out)
Wir
sind
nur
Babys,
wir
sind
nur
Babys,
Mann
(Hör
mal,
hör
mal)
Every
man′s
a
planet
and
the
props
are
there
to
get
it
Jeder
Mann
ist
ein
Planet
und
die
Anerkennung
ist
da,
um
sie
zu
kriegen
Insects
roll
together
with
the
spirit
in
our
orbit
Insekten
rollen
zusammen
mit
dem
Geist
in
unserem
Orbit
Life,
it
comes
and
goes
and
you
do
not
punch
a
clock
Das
Leben,
es
kommt
und
geht
und
du
stempelst
keine
Stechuhr
I
don't
take
shit
for
granted,
I
think
of
Scott
La
Rock
Ich
nehme
nichts
für
selbstverständlich,
ich
denke
an
Scott
La
Rock
Also
of
Tyrel
and
the
battles
at
the
borders
Auch
an
Tyrel
und
die
Kämpfe
an
den
Grenzen
My
cousins
in
the
joint
and
the
homeless
gripping
quarters
Meine
Cousins
im
Knast
und
die
Obdachlosen,
die
Vierteldollar
umklammern
The
forests
are
all
shrinking,
this
deepens
to
my
thinking
Die
Wälder
schrumpfen
alle,
das
vertieft
mein
Denken
Don′t
cover
up
the
nappy,
be
happy
whatcha
kinking
Versteck
nicht
dein
krauses
Haar,
sei
glücklich,
wie
du
gekräuselt
bist
Dwelling,
yes,
you're
dwelling
as
the
norm
is
itty-bitty
Verweilen,
ja,
du
verweilst,
während
die
Norm
winzig
klein
ist
Figure
eighty-fitty
for
a
smidgen
of
the
city
Zahl
achtfünfzig
für
ein
Fitzelchen
der
Stadt
In
the
Serengeti,
get
ready
for
a
box
In
der
Serengeti,
mach
dich
bereit
für
eine
Kiste
But
beware
of
the
shanks
and
the
pistols
and
the
Glocks
Aber
hüte
dich
vor
den
Stichwaffen
und
den
Pistolen
und
den
Glocks
If
your
peoples
don't
getcha,
you
still
ain′t
off
clean
Wenn
deine
Leute
dich
nicht
erwischen,
bist
du
immer
noch
nicht
sauber
davon
The
politicians
mask
is
worse
than
Halloween
Die
Maske
der
Politiker
ist
schlimmer
als
Halloween
I
write
the
funky
scripts
so
you
know
I
got
to
kick
′em
Ich
schreibe
die
funkigen
Scripts,
also
weißt
du,
ich
muss
sie
raushauen
Now
tell
me
who's
the
vics
and
tell
me
who′s
the
victim
Jetzt
sag
mir,
wer
die
Opfer
sind
und
sag
mir,
wer
der
Täter
ist
So
what
is
really
what
(is
really
what)
Also
was
ist
wirklich
was
(ist
wirklich
was)
If
the
funk
don't
move
your
butt
Wenn
der
Funk
deinen
Hintern
nicht
bewegt
And
if
the
box
don′t
make
you
hot
Und
wenn
der
Kasten
dich
nicht
heiß
macht
And
if
the
cats
don't
dig
the
raps
Und
wenn
die
Typen
die
Raps
nicht
mögen
If
your
life
ain′t
got
no
spice
Wenn
dein
Leben
keine
Würze
hat
Or
if
the
guns
just
wreck
your
fun
Oder
wenn
die
Waffen
einfach
deinen
Spaß
ruinieren
Or
if
some
shouts
ain't
in
the
house
Oder
wenn
keine
Zurufe
im
Haus
sind
Or
if
your
crew
ain't
down
with
you
Oder
wenn
deine
Crew
nicht
hinter
dir
steht
Peace,
this
is
Mecca
the
Ladybug
and
I′m
saying
though
Peace,
hier
ist
Mecca,
der
Ladybug,
und
ich
sage
aber
What
is
really
what
if
I
can′t
even
get
comfortable
Was
ist
wirklich
was,
wenn
ich
es
mir
nicht
mal
bequem
machen
kann
Because
the
Supreme
Court
is
like,
all
in
my
uterus
Weil
der
Oberste
Gerichtshof
sozusagen
in
meiner
Gebärmutter
ist
Peace,
this
is
Cee-Know
the
Doodlebug
and
I
wanna
say
Peace,
hier
ist
Cee-Know,
der
Doodlebug,
und
ich
möchte
sagen
What
is
what
if
you
can't
walk
through
your
hood
Was
ist
was,
wenn
du
nicht
durch
deine
Hood
laufen
kannst
Without
Bert,
Ernie
and
Sesame
Street
mosse
Ohne
dass
Bert,
Ernie
und
die
Sesamstraßen-Posse
Trying
to
give
the
Snuffleupagus
versuchen,
dem
Schnüffelstück
Ärger
zu
machen
My
father
taught
me
jazz,
all
the
peoples
and
the
anthems
Mein
Vater
lehrte
mich
Jazz,
all
die
Leute
und
die
Hymnen
Ate
peanuts
with
the
Dizz
and
vibed
with
Lionel
Hampton
Aß
Erdnüsse
mit
dem
Dizz
und
vibte
mit
Lionel
Hampton
Now
I′m
swimming
deep
in
the
hip-hop
with
eclectics
Jetzt
schwimme
ich
tief
im
Hip-Hop
mit
Eklektikern
Now
do
we
gots
the
power
or
is
it
getting
hectic
Haben
wir
jetzt
die
Macht
oder
wird
es
hektisch
Scribble
swings
the
paddle
at
the
mantel
where
I
placed
it
Der
Schreiber
schwingt
das
Paddel
am
Kaminsims,
wo
ich
es
platziert
habe
Hip-hop
grew
from
roots
but
some
emcees
never
traced
it
Hip-Hop
wuchs
aus
Wurzeln,
aber
manche
MCs
haben
sie
nie
zurückverfolgt
The
old-jacks
buckwild
and
some
babies
bore
their
fists
Die
alten
Hasen
drehen
durch
und
einige
Babys
ballten
ihre
Fäuste
But
the
crew
from
outer
space
is
here,
shit
Aber
die
Crew
aus
dem
Weltall
ist
hier,
Scheiße
We
grew
up
digging
styles
of
the
fabulous
fifth
Freddy
Wir
wuchsen
auf
und
feierten
die
Styles
des
fabelhaften
fünften
Freddy
And
scoping
out
for
days
crazy
legs
and
rocksteady
Und
hielten
tagelang
Ausschau
nach
Crazy
Legs
und
Rocksteady
Now
bleach
is
in
the
laundry,
the
same
old
beats
is
handy
Jetzt
ist
Bleichmittel
in
der
Wäsche,
dieselben
alten
Beats
sind
praktisch
The
label
may
okay
it
but
radio
won't
play
it
Das
Label
mag
es
abnicken,
aber
das
Radio
spielt
es
nicht
The
censors
are
about
so
watch
your
mouth
close
your
drapes
Die
Zensoren
sind
unterwegs,
also
pass
auf
deinen
Mund
auf,
zieh
deine
Vorhänge
zu
The
legs
that′s
in
the
boots
is
on
the
corner,
with
your
tape
Die
Beine
in
den
Stiefeln
sind
an
der
Ecke,
mit
deinem
Tape
Making
papes
off
the
crust,
for
money
and
for
lust
Machen
Kohle
von
der
Kruste,
für
Geld
und
aus
Gier
You're
playing
out
the
planets
get
slammed,
trust
Spielst
du
die
Planeten
aus,
wirst
du
zerlegt,
vertrau
mir
You
think
it,
see
it,
run
it
and
slam
it
Du
denkst
es,
siehst
es,
machst
es
und
knallst
es
hin
They
peep
it,
hear
it,
lynch
it
and
ban
it
Sie
sehen
es,
hören
es,
lynchen
es
und
verbieten
es
It
just
ain′t
the
haps
if
they
know
they
can't
control
it
Es
läuft
einfach
nicht,
wenn
sie
wissen,
dass
sie
es
nicht
kontrollieren
können
Your
grass
be
in
the
joint
but
they
licked
it
and
rolled
it
Dein
Gras
ist
vielleicht
im
Joint,
aber
sie
haben
es
geleckt
und
gerollt
I'm
saying
what
is
really
what
Ich
sage,
was
ist
wirklich
was
If
the
funk
don′t
rule
your
cut
Wenn
der
Funk
nicht
deinen
Cut
regiert
Or
if
the
streets
don′t
dig
your
beats
Oder
wenn
die
Straßen
deine
Beats
nicht
mögen
Or
if
my
man
ain't
fifty
grand
Oder
wenn
mein
Kumpel
keine
fünfzig
Riesen
schwer
ist
Or
if
the
hoods
don′t
think
you're
good
Oder
wenn
die
Hoods
dich
nicht
für
gut
halten
Or
if
your
church
don′t
really
work
Oder
wenn
deine
Kirche
nicht
wirklich
funktioniert
Or
if
the
pigs
wanna
knock
your
wigs
Oder
wenn
die
Bullen
dir
den
Kopf
einschlagen
wollen
Or
if
the
jeeps
don't
roll
with
beats
Oder
wenn
die
Jeeps
nicht
mit
Beats
rollen
′Cause
Butterfly
is
a
baby,
I'm
just
a
baby,
man
Denn
Butterfly
ist
ein
Baby,
ich
bin
nur
ein
Baby,
Mann
I'm
just
a
baby,
I′m
just
a
baby,
man
Ich
bin
nur
ein
Baby,
ich
bin
nur
ein
Baby,
Mann
I′m
just
a
baby,
I'm
just
a
baby,
man
Ich
bin
nur
ein
Baby,
ich
bin
nur
ein
Baby,
Mann
And
Mr.
Doodle?
(I′m
just
a
baby
too)
Und
Mister
Doodle?
(Ich
bin
auch
nur
ein
Baby)
And
Miss
Mecca
(I'm
just
a
baby,
man)
Und
Miss
Mecca
(Ich
bin
nur
ein
Baby,
Mann)
And
Mister
Silk,
he′s
just
a
baby,
too
Und
Mister
Silk,
er
ist
auch
nur
ein
Baby
And
801s,
they
just
babies,
man
Und
die
801s,
sie
sind
nur
Babys,
Mann
And
Miss
Venus,
she's
just
a
baby,
man
Und
Miss
Venus,
sie
ist
nur
ein
Baby,
Mann
The
ac-facts,
they
just
a
babies,
man
Die
Ac-Facts,
sie
sind
nur
Babys,
Mann
And
dps,
they
just
a
babies,
too
Und
DPs,
sie
sind
auch
nur
Babys
Oh
and,
Dash,
she′s
just
a
baby,
man
Oh
und,
Dash,
sie
ist
nur
ein
Baby,
Mann
Danny
and
Dani,
they
are
my
babies,
man
Danny
und
Dani,
sie
sind
meine
Babys,
Mann
Oh
and
Liz,
she's
just
a
baby,
man
Oh
und
Liz,
sie
ist
nur
ein
Baby,
Mann
Oh
and
Stella,
she's
just
a
baby
too
Oh
und
Stella,
sie
ist
auch
nur
ein
Baby
Doc
Shane,
he′s
just
a
baby,
man
Doc
Shane,
er
ist
nur
ein
Baby,
Mann
Mike
Mann,
he′s
just
my
main
man
Mike
Mann,
er
ist
einfach
mein
Hauptmann
And
Doctor
Timba,
he's
just
a
baby,
man
Und
Doktor
Timba,
er
ist
nur
ein
Baby,
Mann
And
nappy
Jackie,
she′s
just
a
baby,
too
Und
Nappy
Jackie,
sie
ist
auch
nur
ein
Baby
Benefi-cent,
he's
just
a
baby,
man
Benefi-cent,
er
ist
nur
ein
Baby,
Mann
You′re
just
a
baby,
man
Du
bist
nur
ein
Baby,
Mann
Ladybug
here
y'all
with
Silver
Tongue
Ladybug
hier,
ihr
alle,
mit
Silberzunge
Nice
cold
drums
Schöne
kalte
Drums
With
eyes,
open
wide
Mit
Augen,
weit
geöffnet
And
open
pride,
which
lies
inside
Und
offenem
Stolz,
der
im
Inneren
liegt
The
Digable
Planets′
eyes
Der
Augen
der
Digable
Planets
Peace,
this
is
Cee-Know,
the
notorious
Doodlebug
Peace,
hier
ist
Cee-Know,
der
berüchtigte
Doodlebug
Giving
universal
salutations
to
my
peoples
Sende
universelle
Grüße
an
meine
Leute
Dwelling
in
the
seventh
dimension
Die
in
der
siebten
Dimension
wohnen
Brother
Butter
Bruder
Butter
Uh,
um,
it
was
real
fun
Uh,
ähm,
es
hat
echt
Spaß
gemacht
Sector
six,
here
I
come
Sektor
sechs,
ich
komme
Chilling
out,
pops
and
Dani,
I'm
out,
later
Chille
jetzt
mit
Papa
und
Dani,
bin
raus,
bis
später
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Sample, The Digable Planets
Attention! Feel free to leave feedback.