Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
jettin,
we
jettin,
we
jettin
uptown
Wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen
nach
Uptown
We
jettin,
we
jettin,
we
jettin
downtown
Wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen
nach
Downtown
We
jettin,
we
jettin,
we
jettin
crosstown
Wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen
quer
durch
die
Stadt
We
jettin,
we
jettin,
we
jettin,
we
jettin
Wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen
We
jettin
uptown
(uptown)
Wir
düsen
nach
Uptown
(Uptown)
We
jettin
downtown
(downtown)
Wir
düsen
nach
Downtown
(Downtown)
We
jettin
crosstown
Wir
düsen
quer
durch
die
Stadt
We
jettin
all
around
Wir
düsen
überallhin
No
wonder,
no
wonder,
8th
wonder,
8th
wonder
's
Kein
Wunder,
kein
Wunder,
8.
Wunder,
8.
Wunder
ist
I
live
Brooklyn
like
year
24
for
sure
Ich
lebe
Brooklyn,
wie
24/7,
ganz
sicher
Saw
C-know
in
my
tennis
skirt(?)
Sah
C-know
in
meinem
Tennisrock(?)
And
the
kick
hurts
so
good
that
I
gotta
sorta
accents
for
this
Und
der
Kick
schmerzt
so
gut,
dass
ich
dem
irgendwie
Ausdruck
verleihen
muss
Now
here's
a
nation
for
my
Jetzt
hier
ist
Futter
für
meine
Leute
Nation
cuz
I
place
you
on
the
dynomite
Leute,
denn
ich
setze
dich
aufs
Dynamit
Right?
The
creamin'
to
schemin'
to
get
it
Richtig?
Das
Gieren
nach
der
Kohle,
das
Planen,
um
sie
zu
kriegen
Right
demeans
almighty
dolla
Richtig,
entwertet
den
allmächtigen
Dollar
The
green
power,
let
loose
for
the
hour
Die
grüne
Macht,
losgelassen
für
die
Stunde
I
chose
the
Black
Power,
extra
fly
joint
for
mocha
to
yellow
paper
Ich
wählte
die
Black
Power,
extra
flyes
Teil
für
Mokka
bis
gelbes
Papier
And
you
know
I
don't
delay
Und
du
weißt,
ich
zögere
nicht
Together
with
my
honey
like
silk
to
sew
Zusammen
mit
meinem
Schatz
wie
Seide
zum
Nähen
We
grow
and
take
you
back
to
like
afros
Wir
wachsen
und
bringen
euch
zurück
zu
Zeiten
wie
mit
Afros
And
no
quittin
or
gettin
jumped
by
the
system
Und
kein
Aufgeben
oder
vom
System
fertiggemacht
werden
Its
all
day,
all
play
got
verbs
and
such
Es
ist
den
ganzen
Tag,
nur
Spiel,
hat
Verben
drauf
und
so
And
cuts
and
crew,
no
blue
eyes
Und
Cuts
und
Crew,
keine
blauen
Augen
To
emulate,
some
straight
but
yea
we
straight
up
Zum
Nachahmen,
manche
sind
hetero,
aber
ja,
wir
sind
aufrichtig
Ease
back,
the
g's
back
as
an
o.d.
gettin
Lehn
dich
zurück,
die
G's
sind
zurück,
wie
auf
O.D.,
werden
The
sun
sets,
you
vex,
we
gets,
mad
Die
Sonne
geht
unter,
du
ärgerst
dich,
wir
werden
verdammt
East
coast
to
west
we
stays
fresh
Ostküste
bis
Westküste
bleiben
wir
fresh
Smoke
rise
from
the
borrough
where
that
black
cool
blow(?)
Rauch
steigt
auf
aus
dem
Bezirk,
wo
dieser
schwarze
Cool
weht(?)
The
globe
spins,
jims
is
drop
Der
Globus
dreht
sich,
Joints(?)
werden
gedroppt
No
fakin,
no
bakin
three
s
fo
money
makin
Kein
Faken,
kein
Backen(?),
drei
S(?)
fürs
Geldmachen
Crooklyn,
the
ep
swinger's
lounge-out
spot
Crooklyn,
der
Chiller-Ort
des
EP-Swingers
Roll
when
I
pass
lake
up
drop
my
saz
Ich
rolle,
wenn
ich
am
See
vorbeikomme,
lasse
mein
Saz(?)
fallen
Grab
my
mic-ro,
you
know
how
we
do
in
the
joint
Schnapp
mein
Mikro,
du
weißt,
wie
wir's
im
Schuppen
machen
Do
a
borrough
check
to
see
exactly
who
in
the
joint
Mach
'nen
Bezirks-Check,
um
genau
zu
sehen,
wer
im
Schuppen
ist
Hot
spots,
city
streets
lot
spots
and
jeeps
Hotspots,
Stadtstraßen,
Parkplätze
und
Jeeps
As
a
flow-er
I'm
Nile,
rivers
of
style
Als
Flow-er
bin
ich
der
Nil,
Flüsse
des
Stils
(Fresh
kid)
(Fresher
Typ)
Yea,
stories
complete
Ja,
Geschichten
komplett
(Fresh
kid)
(Fresher
Typ)
Rollin
on
them
New
York
streets
Unterwegs
auf
diesen
New
Yorker
Straßen
With
them
no-poor
beats
at
the
parliment
Mit
diesen
fetten
Beats
im
Parliament
7s
up
C-know
steelo
no
equal,
but
the
sun
and
thats
7s
hoch,
C-Knows
Stil,
kein
gleicher,
außer
der
Sonne,
und
das
ist
Ease
back,
the
g's
is
back
as
an
o-d
gettin
Lehn
dich
zurück,
die
G's
sind
zurück,
wie
auf
O.D.,
werden
The
sun
sets,
you
vex,
we
gets,
mad
Die
Sonne
geht
unter,
du
ärgerst
dich,
wir
werden
verdammt
East
coast
to
west
we
stays
fresh
I
say
Ostküste
bis
Westküste
bleiben
wir
fresh,
sag
ich
Smoke
rise
from
the
borrogh
where
that
black
cool
blow
Rauch
steigt
auf
aus
dem
Bezirk,
wo
dieser
schwarze
Cool
weht
Its
that
naykle
slick
near
keep
it
deep
from
my
heads
Es
ist
dieser
geschmeidige
Flow
hier,
halte
ihn
tief
in
meinem
Kopf
Let
a
fed
up,
appearin
in
my
camulflage
Lass
einen
Bullen
auftauchen,
erscheine
in
meiner
Tarnung
My
hustler
walk's
in
New
York
Mein
Hustler-Gang
ist
in
New
York
Su
fronts
say
Gucci
we
make
lucci,
and
never
hesitaste
the
setting
Sie
fronten,
sagen
Gucci,
wir
machen
Lucci
(Geld),
und
zögern
nie
beim
Setting
Slap
hands
with
my
hands
from
the
lands
of
Crook
Handschlag
mit
meinen
Jungs
aus
den
Landen
von
Crook(lyn)
Bein
lovely
over
jams
that's
on
the
flams
w/hook
Cool
drauf
sein
bei
Jams,
die
brennen,
mit
Hook
Bear
muffs,
wear
cush,
its
Flatbush
Trage
Kopfhörer(?),
trage
Kush(?),
es
ist
Flatbush
Hear
the
mental's
instramental
cuz
it's
ash
to
dust
Hör
das
mentale
Instrumental,
denn
es
ist
Asche
zu
Staub
I
like
to
hit
live
deep,
keep
fam
tight
tight
Ich
mag
es,
live
voll
reinzugehen,
halte
die
Familie
eng
zusammen
Keep
the
vocal
strictly
any
joint,
it's
right
Halte
den
Gesang
strikt
für
jeden
Schuppen,
es
ist
richtig
Let
me
fly
Lass
mich
fliegen
Ease
back,
the
g's
back
w/the
r
Lehn
dich
zurück,
der
G
ist
zurück
mit
dem
Echten(?)
Sun
is
in,
the
clouds
on
loud
Sonne
ist
da,
die
Wolken
sind
laut
I
got
raised
by
the
blue
street
lights
of
four
cities
Ich
wurde
aufgezogen
von
den
blauen
Straßenlichtern
von
vier
Städten
My
heros
died
in
prison:
George
Jackson
Meine
Helden
starben
im
Gefängnis:
George
Jackson
Action,
she's
Buttaflyin,
I'm
cool
eyein
Action,
sie
ist
Buttaflyin',
ich
beobachte
cool
And
I
rock
snow
low
unless
a
scrambler
got
Und
ich
rocke
tief
unten(?),
es
sei
denn,
ein
Störer(?)
hat
Me
and
my
honey,
we
be
like
Bobby
and
Erica
Mich
und
mein
Schatz,
wir
sind
wie
Bobby
(Seale)
und
Erica
(Huggins)
Me
and
my
monies,
we'll
hurt
you
boulevard
and.(?)
Ich
und
mein
Geld,
wir
tun
dir
weh,
Boulevard
und.(?)
One
love,
gun
love
come
free
the
land
w/us
Eine
Liebe,
Waffenliebe(?),
komm
befreie
das
Land
mit
uns
Pigs
they
cannot
shoot
this
plush
and
creamy
lavishnuss
Bullen
können
diesen
plüschigen
und
cremigen
Luxus
nicht
erschießen
Before
I
pop
I'd
rather
die
in
baggy
Guess
and
Timbs
Bevor
ich
draufgehe,
sterbe
ich
lieber
in
weiten
Guess
und
Timbs
And
I
put
that
on
the
BKLYN
and
thats
Und
das
schwöre
ich
auf
BKLYN
und
das
ist
Ease
back
the
g's
back
as
an
o.d.
gettin
Lehn
dich
zurück,
die
G's
sind
zurück,
wie
auf
O.D.,
werden
The
sun
sets,
you
vex,
we
gets
mad
Die
Sonne
geht
unter,
du
ärgerst
dich,
wir
werden
verdammt
East
coast
to
west
we
stays
fresh
and
we
do
it
on
the
Ostküste
bis
Westküste
bleiben
wir
fresh
und
wir
tun
es
auf
die
Slicklay
Ganz
geschmeidige
Smoke
rise
from
the
borrogh
where
the
black
cool
blow
Rauch
steigt
auf
aus
dem
Bezirk,
wo
der
schwarze
Cool
weht
We
jettin,
we
jettin,
we
jettin
uptown...
Wir
düsen,
wir
düsen,
wir
düsen
nach
Uptown...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob James, Ishmael Butler, Craig Irving, Maryann Vieira
Attention! Feel free to leave feedback.