Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Reckon
Was meinst du?
(You
done
messed
up,
Aaron)
(Du
hast
es
vermasselt,
Aaron)
(If
I
was
your
best
friend)
(Wenn
ich
dein
bester
Freund
wäre)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
- Stretched
like
yoga
(Mm)
- Gedehnt
wie
Yoga
(Mm)
- Got
stretched
like
Yola
(Mm)
- Wurde
gedehnt
wie
Yola
(Mm)
Mix
the
cocaine
with
the
ammonia,
paraphernalia
all
on
the
sofa
Misch
das
Kokain
mit
dem
Ammoniak,
Utensilien
alle
auf
dem
Sofa
- Try
run,
saw
man,
what
a
joker,
still
got
put
on
my
poker
- Versuch
wegzulaufen,
sah
einen
Typen,
was
für
ein
Witzbold,
wurde
trotzdem
auf
mein
Poker
gelegt
Done
him
up,
done
him
up,
done
him
up
bad
Hab
ihn
fertiggemacht,
hab
ihn
fertiggemacht,
hab
ihn
übel
zugerichtet
- And
- got
super
soaked
up
(Woi)
- Und
- wurde
richtig
durchnässt
(Woi)
Picture
the
.40
clartin'
(Boom)
Stell
dir
vor,
wie
die
.40
knallt
(Boom)
For
anyone
askin',
it's
just
me
that's
drillin'
and
chartin'
(Yeah)
Für
alle,
die
fragen,
ich
bin
der
Einzige,
der
drillt
und
chartet
(Yeah)
Top
ten
with
the
skeng,
I'll
blast
him
(Mm)
Top
Ten
mit
der
Knarre,
ich
werde
ihn
umlegen
(Mm)
Top
five
with
a
knife,
I'll
carve
him
(Mm)
Top
Fünf
mit
einem
Messer,
ich
werde
ihn
aufschlitzen
(Mm)
Top
- got
taped,
stop
laughin'
(Mm)
Top
- wurde
erwischt,
hör
auf
zu
lachen
(Mm)
It
was
us
that
got
down
- (Mmm)
Wir
waren
es,
die
- erledigt
haben
(Mmm)
Never
dropped
-,
but
man's
still
sparkin'
Habe
- nie
fallen
gelassen,
aber
ich
bin
immer
noch
am
Start
If
your
cunt
ain't
wet,
(Mm),
I
won't
trouble
it
Wenn
deine
Muschi
nicht
feucht
ist,
(Mm),
werde
ich
sie
nicht
belästigen
Yo,
gyal,
open
your
mouth,
let
me
cum
in
it
(Mm)
Yo,
Süße,
öffne
deinen
Mund,
lass
mich
darin
kommen
(Mm)
This
little
bitch
wanna
boom
off
my
cocky
Diese
kleine
Schlampe
will
meinen
Schwanz
abblasen
After
she
finished
the
boom
with
the
rum
in
it
(Mm)
Nachdem
sie
mit
dem
Rum
darin
fertig
ist
(Mm)
I
won't
roll
with
my
gun
for
the
fun
of
it
Ich
werde
meine
Waffe
nicht
zum
Spaß
mitnehmen
The
car
behind
got
a
fuckin'
gun
in
it
(Mm)
Das
Auto
dahinter
hat
eine
verdammte
Waffe
drin
(Mm)
One
had
a
whistle
and
one
had
a
beam
Einer
hatte
eine
Pfeife
und
einer
hatte
einen
Laser
But
I
need
a
gun
with
a
fuckin'
drum
in
it
(Baow)
Aber
ich
brauche
eine
Waffe
mit
einer
verdammten
Trommel
darin
(Baow)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
What
he
reppin'?
Bro
be
steppin'
Was
repräsentiert
er?
Bruder
ist
am
Steppen
He
might
sneak
in
the
spot
with
his
weapon
Er
könnte
sich
mit
seiner
Waffe
in
den
Laden
schleichen
We
hit
a
opp,
he
gon'
drop
any
second
Wir
treffen
einen
Gegner,
er
wird
jeden
Moment
fallen
They
know
I'm
too
deep
in
this
shit,
it
won't
stop
Sie
wissen,
dass
ich
zu
tief
in
dieser
Scheiße
stecke,
es
wird
nicht
aufhören
I'ma
stay
with
this
Glock,
it
get
lit,
I'ma
flock,
grrah,
Ich
bleibe
bei
dieser
Glock,
es
wird
heiß,
ich
werde
schießen,
grrah,
That's
a
new
opp
in
a
box
(That's
a
opp
in
a
box)
Das
ist
ein
neuer
Gegner
in
der
Kiste
(Das
ist
ein
Gegner
in
der
Kiste)
She
keep
shakin'
her
shit
with
the
Glock
in
her
hand
Sie
schüttelt
ihren
Hintern
mit
der
Glock
in
der
Hand
(With
the
Glock
in
her
hand)
(Mit
der
Glock
in
der
Hand)
I'ma
shake
up
the
block
when
I
hop
out
and
blam
Ich
werde
den
Block
aufmischen,
wenn
ich
rausspringe
und
knalle
(When
I
hop
out
and
blam)
(Wenn
ich
rausspringe
und
knalle)
Soon
as
I
hop
out,
he
ran
Sobald
ich
raussprang,
rannte
er
This
shit'll
hold
thirty,
click
into
a
jam
(Click
into
a
jam)
Das
Ding
fasst
dreißig
Schuss,
klickt
sich
in
eine
Blockade
(Klickt
sich
in
eine
Blockade)
Off
the
Wock',
he
get
sturdy,
I
might
do
my
dance
(Might
do
my
dance)
Wegen
dem
Wock
wird
er
stabil,
ich
könnte
meinen
Tanz
machen
(Könnte
meinen
Tanz
machen)
If
he
twin,
he
get
sturdy,
he
don't
even
dance
(He
don't
even
dance)
Wenn
er
Zwilling
ist,
wird
er
stabil,
er
tanzt
nicht
einmal
(Er
tanzt
nicht
einmal)
Drivin'
wise
in
the
spot,
that's
what
I
do
(That's
what
I
do)
Mit
Köpfchen
im
Laden
fahren,
das
ist,
was
ich
tue
(Das
ist,
was
ich
tue)
Say
he
gon'
do
what?
He
get
shot
if
he
try
to
(Try
to)
Er
sagt,
er
wird
was
tun?
Er
wird
erschossen,
wenn
er
es
versucht
(Versucht)
I
bring
knocks
in
the
spot,
that's
how
I
move
(That's
how
I
move)
Ich
bringe
Waffen
in
den
Laden,
so
bewege
ich
mich
(So
bewege
ich
mich)
Thinkin'
I'm
lackin',
lil'
boy,
I
am
not
you
(I'm
not)
Du
denkst,
ich
bin
schwach,
kleiner
Junge,
ich
bin
nicht
du
(Ich
bin
nicht)
I
don't
give
a
fuck
about
him
and
his
gang,
('Bout
him
and
his
gang)
Ich
scheiße
auf
ihn
und
seine
Gang,
('Bout
ihn
und
seine
Gang)
I
know
I
got
fame,
but
I
still
let
it
bang,
like
(Still
let
it
bang)
Ich
weiß,
ich
bin
berühmt,
aber
ich
lasse
es
immer
noch
krachen,
(Immer
noch
krachen)
wie
He
keep
talkin'
but
ain't
do
a
thing
(Ain't
do
a
thing)
Er
redet
weiter,
hat
aber
nichts
getan
(Hat
nichts
getan)
Catch
me
on
the
opps,
let
it
off
at
the
daylight
(Glah-glah-glah)
Erwisch
mich
bei
den
Gegnern,
lass
es
am
Tageslicht
los
(Glah-glah-glah)
I'm
not
doin'
this
shit
for
no
name
(No
name)
Ich
mache
das
hier
nicht
für
irgendeinen
Namen
(Keinen
Namen)
This
really
be
me,
no
cap
(No
cap)
Das
bin
wirklich
ich,
kein
Scheiß
(Kein
Scheiß)
We
caught
opp
after
opp,
a
couple
niggas
lack
(A
couple
niggas
lack)
Wir
haben
Gegner
um
Gegner
erwischt,
ein
paar
Niggas
sind
schwach
(Ein
paar
Niggas
sind
schwach)
We
spin
block
after
block,
a
couple
niggas
snap
(Grrah)
Wir
drehen
Block
um
Block,
ein
paar
Niggas
rasten
aus
(Grrah)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
Fuck
my
career
for
a
second
(Mm)
Scheiß
kurz
auf
meine
Karriere
(Mm)
Eighteen,
I
was
on
seven
(Mm)
Mit
achtzehn
war
ich
auf
sieben
(Mm)
Seventeen,
six
in
the
Wesson
(Mhm)
Mit
siebzehn,
sechs
in
der
Wesson
(Mhm)
One,
two,
six,
I
was
cheffin'
(Woi)
Eins,
zwei,
sechs,
ich
war
am
Kochen
(Woi)
Gave
the
four
and
the
baby
a
blessin'
(Bap)
Gab
der
Vier
und
dem
Baby
einen
Segen
(Bap)
Eight
in
the
baby
nine,
I'll
kweff
him
(Baow)
Acht
in
der
Baby-Neun,
ich
werde
ihn
umlegen
(Baow)
A
hundred
'lastic
bands
still
stretchin'
(Brr)
Hundert
Gummibänder
dehnen
sich
immer
noch
(Brr)
What
you
reckon?
(What
you
reckon?)
Was
meinst
du?
(Was
meinst
du?)
(You
done
messed
up,
Aaron)
(Du
hast
es
vermasselt,
Aaron)
(If
I
was
your
best
friend)
(Wenn
ich
dein
bester
Freund
wäre)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhys Angelo Herbert, Josephine Armstead, Nickolas Ashford, Valerie Simpson, Aaron Goedluck, Qwayshawn Cannon, Curtis Jackson, Rhys Harley
Attention! Feel free to leave feedback.