Lyrics and translation Diggieman - Apró Pont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
egy
apró
pont
vagyok
a
világban
Я
всего
лишь
крошечная
точка
в
этом
мире,
De
neked
én
vagyok
a
fény
Но
для
тебя
я
— свет.
Volt
pár
apróság,
amit
elhibáztam,
de
mégis
még
mellettem
lépsz
Были
мелочи,
в
которых
я
ошибался,
но
ты
все
еще
рядом
со
мной.
Mindig
Te
voltál,
akit
én
kívántam
Ты
всегда
была
той,
кого
я
желал.
Tudom,
hogy
nem
mondtam
el
neked
még
Знаю,
я
еще
не
говорил
тебе
этого,
Csak
egy
apróság
a
világnak,
de
nekem
a
világ
vagy
rég
Всего
лишь
мелочь
для
мира,
но
для
меня
ты
— целый
мир,
уже
давно.
Ha
van
kivel
ébredj,
ha
van
kivel
összebújj
Если
есть,
с
кем
просыпаться,
если
есть,
к
кому
прижаться,
Ha
van
kivel
álmodj,
ha
van
kivel
a
gond
elől
elbújj
Если
есть,
с
кем
видеть
сны,
если
есть,
от
кого
укрыться
от
забот,
Ha
van
kivel
eless,
ha
van
neked
valaki,
akiben
megbízhatsz
Если
есть,
с
кем
упасть,
если
есть
кто-то,
кому
ты
можешь
доверять,
Ha
van
valaki,
ha
távol
vagy,
akinek
mindent
leírhatsz
Если
есть
кто-то,
кому
ты
можешь
все
рассказать,
когда
ты
далеко,
Ha
van
kivel
átéld,
ha
van
kivel
közös
az
út
Если
есть,
с
кем
пройти
через
это,
если
есть,
с
кем
разделить
путь,
Ha
van
kivel
nevess,
ha
van
kivel
elüldözd
a
bút
Если
есть,
с
кем
смеяться,
если
есть,
с
кем
прогнать
печаль,
Ha
van
kivel
szeress,
ha
van
neked
valaki,
akit
felhívhatsz
Если
есть,
кого
любить,
если
есть
кто-то,
кому
ты
можешь
позвонить,
Mindig
fontold
meg
minden
lépésed,
hisz
egy
darabot
elszakíthatsz
Всегда
обдумывай
каждый
свой
шаг,
ведь
ты
можешь
разорвать
частичку
нас.
Csak
egy
apró
pont
vagyok
a
világban
Я
всего
лишь
крошечная
точка
в
этом
мире,
De
neked
én
vagyok
a
fény
Но
для
тебя
я
— свет.
Volt
pár
apróság,
amit
elhibáztam,
de
mégis
még
mellettem
lépsz
Были
мелочи,
в
которых
я
ошибался,
но
ты
все
еще
рядом
со
мной.
Mindig
Te
voltál,
akit
én
kívántam
Ты
всегда
была
той,
кого
я
желал.
Tudom,
hogy
nem
mondtam
el
neked
még
Знаю,
я
еще
не
говорил
тебе
этого,
Csak
egy
apróság
a
világnak,
de
nekem
a
világ
vagy
rég
Всего
лишь
мелочь
для
мира,
но
для
меня
ты
— целый
мир,
уже
давно.
Ha
látod,
hogy
nem
megy
és
úgy
érzed,
egyre
nehezebben
lépsz
Если
ты
видишь,
что
ничего
не
получается,
и
чувствуешь,
что
идти
все
труднее,
Ha
belefáradtál
és
arra
gondolsz,
hogy
hiába
élsz
Если
ты
устала
и
думаешь,
что
живешь
зря,
Ha
a
magány
a
társad
és
minden
éjjel
a
csend
altat
el
Если
одиночество
— твой
спутник,
и
каждую
ночь
тебя
убаюкивает
тишина,
Ha
nem
veszed
észre,
hogy
választhatsz
és
ez
tőle
nem
tarthat
el
Если
ты
не
замечаешь,
что
можешь
выбирать,
и
это
не
может
тебе
помешать,
Ha
minden
csak
érted,
ha
minden
dolog
csak
rólad
szól
Если
все
только
для
тебя,
если
все
только
о
тебе,
Ha
elmondanád,
de
úgy
érzed,
nem
találod
rá
a
szót
Если
ты
хотела
бы
сказать,
но
чувствуешь,
что
не
можешь
подобрать
слова,
Ha
magadba
nézel
és
aki
visszanéz
nem
látható
Если
ты
смотришь
в
себя,
и
тот,
кто
смотрит
в
ответ,
невидим,
Akkor
rájössz
majd,
mindig
Te
voltál,
akinek
senki
más
nem
való
Тогда
ты
поймешь,
что
это
всегда
была
ты,
кому
никто
другой
не
нужен.
Csak
egy
apró
pont
vagyok
a
világban
Я
всего
лишь
крошечная
точка
в
этом
мире,
De
neked
én
vagyok
a
fény
Но
для
тебя
я
— свет.
Volt
pár
apróság,
amit
elhibáztam,
de
mégis
még
mellettem
lépsz
Были
мелочи,
в
которых
я
ошибался,
но
ты
все
еще
рядом
со
мной.
Mindig
Te
voltál,
akit
én
kívántam
Ты
всегда
была
той,
кого
я
желал.
Tudom,
hogy
nem
mondtam
el
neked
még
Знаю,
я
еще
не
говорил
тебе
этого,
Csak
egy
apróság
a
világnak,
de
nekem
a
világ
vagy
rég
Всего
лишь
мелочь
для
мира,
но
для
меня
ты
— целый
мир,
уже
давно.
De
nekem,
a
nekem
a
világ
vagy,
a
világ
vagy
rég
Но
для
меня,
для
меня
ты
— целый
мир,
целый
мир,
уже
давно.
De
nekem,
a
nekem
a
világ
vagy,
a
világ
vagy
rég
Но
для
меня,
для
меня
ты
— целый
мир,
целый
мир,
уже
давно.
De
nekem,
a
nekem
a
világ
vagy,
a
világ
vagy
rég
Но
для
меня,
для
меня
ты
— целый
мир,
целый
мир,
уже
давно.
De
nekem,
a
nekem
a
világ
vagy,
a
világ
vagy
rég...
Но
для
меня,
для
меня
ты
— целый
мир,
целый
мир,
уже
давно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): halpert balázs
Attention! Feel free to leave feedback.