Lyrics and translation Diggy Dex - Allermeest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou)
(Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете)
(Als
ik
niet
bij
je
ben)
(Когда
меня
нет
рядом)
Ik
moest
even
weg
een
paar
dagen
Мне
нужно
было
уехать
на
пару
дней.
Zonder
haar
naast
me
Без
тебя
рядом.
Om
een
antwoord
te
vinden
op
een
paar
vragen
Чтобы
найти
ответ
на
пару
вопросов.
De
waan
van
alle
dag
kan
soms
zwaar
dragen
Суета
повседневной
жизни
иногда
может
тяготить.
En
is
de
afstand
wat
je
visie
laat
draaien
И
расстояние
позволяет
взглянуть
на
вещи
иначе.
Ik
heb
wat
rust
ingelast
voor
de
leegte
Я
взял
паузу,
чтобы
побыть
в
тишине.
Ik
heb
wat
boeken
ingepakt
om
te
lezen
Я
взял
с
собой
книги,
чтобы
почитать.
Onzichtbaar
in
de
camouflage
van
het
alledaagse
Незаметный
в
камуфляже
повседневности.
Gewenning
doet
een
mens
snel
vergeten
Привычка
заставляет
человека
быстро
забывать.
Ik
besluit
om
te
lopen
naar
de
stad
Я
решаю
прогуляться
до
города.
Diner
voor
één
in
een
leeg
restaurant
Ужин
на
одного
в
пустом
ресторане.
Ik
kijk
omhoog
en
zie
je
kleur
rood
in
de
lucht
Я
поднимаю
глаза
и
вижу
твой
любимый
красный
цвет
в
небе.
Die
me
doet
denken
aan
je
favoriete
shirt
Который
напоминает
мне
о
твоей
любимой
футболке.
Ik
tel
hier
alle
dagen
af
Я
считаю
здесь
дни.
Tot
ik
bijna
weer
naar
huis
toe
kan
Пока
не
смогу
вернуться
домой.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Nu
zit
ik
hier
op
deze
plek
Сейчас
я
сижу
здесь,
на
этом
месте.
Tot
ik
mij
ineens
besef
Пока
вдруг
не
понимаю.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Ik
moet
weg
van
kleine
dingen
Мне
нужно
уйти
от
мелочей.
Ergens
anders
ruimte
vinden
Найти
пространство
где-то
еще.
Weg
van
de
beslommeringen
Вдали
от
забот.
Van
het
leven
dat
we
leiden
От
жизни,
которой
мы
живем.
Dus
geef
me
even
tijd
Поэтому
дай
мне
немного
времени.
Da's
alles
wat
ik
wil
Это
все,
чего
я
хочу.
Om
mezelf
weer
te
zien
als
onderdeel
van
het
grotere
geheel
Чтобы
снова
увидеть
себя
частью
чего-то
большего.
Vanaf
hier
is
alles
oké,
wij
samen
ook
ey
Отсюда
все
в
порядке,
мы
с
тобой
тоже,
эй.
En
als
je
wil
neem
ik
het
tijdschrift
voor
je
ook
mee
И
если
хочешь,
я
могу
захватить
тебе
журнал.
Want
dat
is
prachtig
Потому
что
это
прекрасно.
Zelfs
de
kleine
dingen
waar
ik
mij
aan
irriteer
normaal
daar
moet
ik
hier
om
lachen
Даже
мелочи,
которые
меня
обычно
раздражают,
здесь
заставляют
меня
смеяться.
Ik
pak
m'n
telefoon
en
bel
je
op
Я
беру
телефон
и
звоню
тебе.
Om
te
zeggen
dat
ik
toch
wat
eerder
thuiskom
Чтобы
сказать,
что
я
вернусь
домой
немного
раньше.
Vreemd
dat
ik
helemaal
naar
hier
moest
gaan
Странно,
что
мне
пришлось
ехать
так
далеко.
Om
te
weten
wat
ik
allang
wist
Чтобы
узнать
то,
что
я
и
так
знал.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Vreemd
dat
ik
helemaal
naar
hier
moest
gaan
Странно,
что
мне
пришлось
ехать
так
далеко.
Om
te
weten
wat
ik
allang
wist
Чтобы
узнать
то,
что
я
и
так
знал.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Ik
tel
hier
alle
dagen
af
Я
считаю
здесь
дни.
Tot
ik
bijna
weer
naar
huis
toe
kan
Пока
не
смогу
вернуться
домой.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Nu
zit
ik
hier
op
deze
plek
Сейчас
я
сижу
здесь,
на
этом
месте.
Tot
ik
mij
ineens
besef
Пока
вдруг
не
понимаю.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Als
ik
niet
bij
je
ben
Когда
меня
нет
рядом.
Ik
hou
het
aller,
aller,
allerallermeest
van
jou
Я
люблю
тебя
больше,
больше,
больше
всего
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar, René Van Mierlo
Attention! Feel free to leave feedback.