Lyrics and translation Diggy Dex - Ballade Van De Noordoosterwind
Dames
en
heren
sta
me
toe
om
een
verhaal
te
vertellen
Леди
и
джентльмены
позвольте
мне
рассказать
историю
Als
ik
even
jullie
aandacht
mag
hebben
Если
вы
позволите
мне
уделить
вам
внимание
In
het
licht
van
de
avond,
m′n
woorden
samen
te
brengen
В
свете
вечера
собери
мои
слова
воедино.
Voelt
een
lied
in
het
Noordoosterwind
Чувствует
песню
на
северо-восточном
ветру.
'T
vloog
als
vanzelf
naar
me
toe
Оно
прилетело
ко
мне,
как
будто
само
по
себе.
Ik
hoorde
mezelf
d′rin
Я
слышал
самого
себя,
д'Рин.
Misschien
was
het
wel
zo
bedoeld
Может
быть,
так
и
должно
было
быть.
Een
verhaal
over
land,
over
zee
История
о
суше,
о
море.
En
mensen
die
alsmaar
bewegen
И
люди,
которые
продолжают
двигаться.
Net
als
hen
wil
ik
spreken
Как
и
они,
я
хочу
говорить.
De
stilte
voorbij
Тишина
за
окном.
Als
ik
zing
voor
het
leven
Когда
я
пою
для
жизни
Zing
voor
de
leegte
Пой
пустоте.
Zing
zonder
reden
Пой
без
причины.
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
Als
ik
zing
voor
me
naasten
Когда
я
пою
своим
любимым
...
Zing
om
te
vergeten
Пой,
чтобы
забыть.
Mocht
ik
het
niet
meer
weten
Если
я
больше
не
знаю
...
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
Dames
en
heren
sta
me
toe
om
nog
iets
meer
te
vertellen
Леди
и
джентльмены
позвольте
мне
рассказать
вам
немного
больше
De
dagen
even
niet
meer
te
tellen
Я
больше
не
считаю
дни.
Want
het
enige
wat
telt
is
dat
we
hier
zijn
Потому
что
все,
что
имеет
значение-это
то,
что
мы
здесь.
Eén
liefde,
twee
muziek,
drie
bier
en
vier
wijn
Одна
любовь,
две
музыки,
три
пива
и
четыре
вина.
Want
wie
weet
hoeveel
tijd
er
wordt
gegeven
aan
ons?
Потому
что
кто
знает,
сколько
времени
нам
отведено?
Dus
sta
ik
hier
vanavond
weer
te
spelen
alsof
Так
что
сегодня
вечером
я
снова
стою
здесь
и
играю
как
Het
de
laatste
van
m'n
leven
is
Это
последний
раз
в
моей
жизни.
Niemand
kan
het
weten
Никто
не
может
знать.
Ik
hoor
nog
steeds
elke
zegening
toch
Я
все
равно
слышу
каждое
благословение.
En
een
lied
in
een
Noordoosterwind
И
песня
на
северо-восточном
ветру.
Het
vliegt
als
vanzelf
naar
je
toe
Оно
летит
к
тебе,
как
будто
само
по
себе.
Hoor
je
jezelf
erin?
Ты
слышишь
себя
в
нем?
Dan
is
het
ook
vast
zo
bedoeld
Тогда,
наверное,
так
и
должно
быть.
Als
ik
zing
voor
het
leven
Когда
я
пою
для
жизни
Zing
voor
de
leegte
Пой
пустоте.
Zing
zonder
reden
Пой
без
причины.
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
Als
ik
zing
voor
me
naasten
Когда
я
пою
своим
любимым
...
Zing
om
te
vergeten
Пой,
чтобы
забыть.
Mocht
ik
het
niet
meer
weten
Если
я
больше
не
знаю
...
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
Als
ik
zing
voor
me
naasten
Когда
я
пою
своим
любимым
...
Zing
je
met
me
mee?
Ты
споешь
со
мной?
Dames
en
heren
sta
me
toe
ik
ga
weer
verder
Леди
и
джентльмены
позвольте
мне
продолжить
Bedankt
dat
ik
jullie
aandacht
mocht
hebben
Спасибо,
что
уделили
мне
внимание.
In
het
licht
van
de
avond,
m'n
woorden
samen
te
brengen
В
свете
вечера
собери
мои
слова
воедино.
Zong
een
lied
in
een
Noordoosterwind
Пел
песню
на
северо-восточном
ветру.
Vliegt
alweer
ver
hier
vandaan
Улетаю
далеко-далеко.
Op
zoek
naar
een
volgend
bestaan
В
поисках
следующего
существования.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar, Martijn Konijnenburg, René Van Mierlo
Attention! Feel free to leave feedback.