Lyrics and translation Diggy Dex - Golven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toen
ik
hoorde
dat
ik
vader
werd,
dacht
ik
wtf
ik
ben
pas
29
Когда
я
услышал,
что
стану
отцом,
я
подумал,
чёрт
возьми,
мне
всего
29
Nog
een
kind
zelf
en
nog
lang
niet
klaar
voor
die
stap,
niet
daar
in
mijn
carriereplanning
waar
ik
wil
Сам
еще
ребенок
и
совсем
не
готов
к
этому
шагу,
не
там
в
своем
карьерном
плане,
где
я
хочу
быть
Dus
ik
laf
er
af,
en
das
een
understatement,
vergeef
me
Так
что
я
струсил,
и
это
мягко
говоря,
прости
меня
Ik
heb
weken
lang
gejankt,
als
ik
toen
maar
had
geweten
wat
ik
nu
weet
enfin
Я
неделями
рыдал,
если
бы
я
тогда
знал
то,
что
знаю
сейчас,
эх
We
kennen
de
routine
van
een
cliche,
en
niemand
heeft
een
idee
van
hoe
alles
loopt,
hoe
alles
valt
Мы
знаем
клише,
и
никто
не
представляет,
как
все
сложится,
как
все
обернется
Hoe
een
golf
na
een
mijlenverre
reis
hier
op
de
kust
breekt
Как
волна
после
путешествия
длиной
в
тысячи
миль
разбивается
здесь,
на
берегу
Is
het
Noordzee
of
Lacanau
Будь
то
Северное
море
или
Лакано
Ik
heb
jaren
lang
gesurfd
in
mijn
dromen
over
J-Bay
Годами
я
грезил
о
Джей-Бей,
катаясь
на
волнах
во
сне
Maar
nooit
zoveel
geleerd
als
van
mijn
kind
Но
никогда
не
учился
так
многому,
как
у
своего
ребенка
Je
kunt
vinden
wat
je
wil,
maar
ik
doe
niks
Ты
можешь
искать,
что
хочешь,
но
я
ничего
не
могу
поделать
Tegen
de
golven
С
волнами
Alleen
leren
staan,
ik
rap
sterk
door
en
yeah
ik
kan
staan
Только
учиться
стоять
на
них,
я
уверенно
читаю
рэп,
и
да,
я
могу
стоять
En
ik
staar,
staar
naar
de
golven
en
ik
kijk
hoe
ze
breken
И
я
смотрю,
смотрю
на
волны
и
наблюдаю,
как
они
разбиваются
Kijk
hoe
ze
binnen
komen
rollen
vandaag,
na
een
reis
van
weken
Смотрю,
как
они
накатывают
сегодня,
после
многонедельного
путешествия
En
ik
spring
in
het
diepe,
zo
tegen
de
stroom
in
И
я
прыгаю
в
глубину,
против
течения
Peddel
zo
naar
achter,
tegen
de
zon
in
Гребу
назад,
против
солнца
En
ik
staar,
staar
naar
de
golven
en
ik
kijk
hoe
ze
breken
И
я
смотрю,
смотрю
на
волны
и
наблюдаю,
как
они
разбиваются
Kijk
hoe
ze
binnen
komen
rollen
vandaag,
na
een
reis
van
weken
Смотрю,
как
они
накатывают
сегодня,
после
многонедельного
путешествия
En
ik
spring
in
het
diepe,
zo
tegen
de
stroom
in
И
я
прыгаю
в
глубину,
против
течения
Peddel
zo
naar
achter,
tegen
de
zon
in
Гребу
назад,
против
солнца
Ik
kom,
ik
kom,
geen
seconde
wachten
op
drukte
Я
иду,
я
иду,
ни
секунды
не
жду
суеты
Niemand
houdt
de
golven
Никто
не
удержит
волны
Maar
jij
kan
leren
staan
Но
ты
можешь
научиться
стоять
на
них
Niemand
houdt
ze
tegen
Никто
не
остановит
их
Maar
jij,
jij
kan
ze
aan
Но
ты,
ты
можешь
справиться
с
ними
Niemand
houdt
de
golven
Никто
не
удержит
волны
Maar
jij
kan
leren
staan
Но
ты
можешь
научиться
стоять
на
них
Niemand
houdt
ze
tegen
Никто
не
остановит
их
Maar
jij,
jij
kan
ze
aan
Но
ты,
ты
можешь
справиться
с
ними
Ik
kijk
je
gaan,
gaan,
gaan,
gaan,
Я
смотрю,
как
ты
идешь,
идешь,
идешь,
идешь,
Gaan
a
a
a
aan,
gaan
a
a
a
aan
Идешь,
идешь,
идешь,
идешь
Zo'n
chaos
in
mijn
brein,
's
nachts
lijken
problemen
groter
dan
ze
zijn
Такой
хаос
в
моей
голове,
ночью
проблемы
кажутся
больше,
чем
они
есть
Nachten
lang
gemaald
over
shit,
waarover
niet
Ночами
я
перемалывал
всякую
ерунду,
о
чем
только
не
думал
Over
money
en
gezondheid
en
soms
mijn
verdriet
О
деньгах
и
здоровье,
а
иногда
и
о
своей
печали
Over
koppijn
die
niet
verdwijnt
tot
mijn
verdriet
О
головной
боли,
которая
не
проходит,
к
моему
сожалению
In
de
kop
lijkt
het
of
de
kosmos
mij
bedriegt
В
голове
кажется,
будто
космос
меня
обманывает
Soms,
een
gekke
versie
van
de
secret
Иногда,
это
как
безумная
версия
"Секрета"
Zo
af
en
toe
lijkt
mijn
karma
niet
te
werken
naar
believen
Время
от
времени
моя
карма,
кажется,
не
работает
так,
как
мне
хочется
Zoals
wachten
op
die
ene
golf,
en
maar
denken
dat
ie
niet
komt
Как
ожидание
той
самой
волны,
и
мысли
о
том,
что
она
не
придет
Gefocust
op
mijn
stroom
van
gedachten
en
komt
ie
daar
dan
ben
ik
veel
te
laat
als
die
er
op
gespoelt
shit
Сосредоточенный
на
потоке
своих
мыслей,
и
когда
она
появляется,
я
слишком
поздно
замечаю,
чёрт
возьми
Maar
het
gaat
zo
als
het
komt,
dus
kom
laten
we
gaan,
als
we
gaan
gaan
we
vol
Но
все
идет
как
идет,
так
что
давай
пойдем,
если
мы
идем,
то
идем
по
полной
Volop
op
die
golf,
als
we
gaan
dan
gaan
we
toch
На
полной
скорости
на
волну,
если
мы
идем,
то
идем,
не
так
ли?
Ben
geoefend
door
ervaring,
gemazeld
en
gepopt
Я
закален
опытом,
избит
и
потрепан
En
ik
staar,
staar
naar
de
golven
en
ik
kijk
hoe
ze
breken
И
я
смотрю,
смотрю
на
волны
и
наблюдаю,
как
они
разбиваются
Kijk
hoe
ze
binnen
komen
rollen
vandaag,
na
een
reis
van
weken
Смотрю,
как
они
накатывают
сегодня,
после
многонедельного
путешествия
En
ik
spring
in
het
diepe,
zo
tegen
de
stroom
in
И
я
прыгаю
в
глубину,
против
течения
Peddel
zo
naar
achter,
tegen
de
zon
in
Гребу
назад,
против
солнца
En
ik
staar,
staar
naar
de
golven
en
ik
kijk
hoe
ze
breken
И
я
смотрю,
смотрю
на
волны
и
наблюдаю,
как
они
разбиваются
Kijk
hoe
ze
binnen
komen
rollen
vandaag,
na
een
reis
van
weken
Смотрю,
как
они
накатывают
сегодня,
после
многонедельного
путешествия
En
ik
spring
in
het
diepe,
zo
tegen
de
stroom
in
И
я
прыгаю
в
глубину,
против
течения
Peddel
zo
naar
achter,
tegen
de
zon
in
Гребу
назад,
против
солнца
Ik
kom,
ik
kom,
geen
seconde
wachten
op
drukte
Я
иду,
я
иду,
ни
секунды
не
жду
суеты
Niemand
houdt
de
golven
Никто
не
удержит
волны
Maar
jij
kan
leren
staan
Но
ты
можешь
научиться
стоять
на
них
Niemand
houdt
ze
tegen
Никто
не
остановит
их
Maar
jij,
jij
kan
ze
aan
Но
ты,
ты
можешь
справиться
с
ними
Niemand
houdt
de
golven
Никто
не
удержит
волны
Maar
jij
kan
leren
staan
Но
ты
можешь
научиться
стоять
на
них
Niemand
houdt
ze
tegen
Никто
не
остановит
их
Maar
jij,
jij
kan
ze
aan
Но
ты,
ты
можешь
справиться
с
ними
Ik
kijk
je
gaan,
gaan,
gaan,
gaan,
Я
смотрю,
как
ты
идешь,
идешь,
идешь,
идешь,
Gaan
a
a
a
aan,
gaan
a
a
a
aan
Идешь,
идешь,
идешь,
идешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Jansen, Rene Van Mierlo, J Kattevilder
Album
Golven
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.