Lyrics and translation Diggy Dex - Morgen Komt Het Goed (Live @ Carré)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen Komt Het Goed (Live @ Carré)
Завтра все будет хорошо (Live @ Carré)
Hoe
heeft
het
zover
kunnen
komen?
Как
все
так
могло
получиться?
Ik
was
van
plan
me
nooit
te
laten
grijpen
Я
планировал
никогда
не
позволять
себя
поймать,
Toch
ben
ik
stiekem
meegenomen
Но
все
же
меня
тайком
затянуло
In
de
maalstroom
van
de
tijd
В
этот
водоворот
времени.
Ik
lees
de
krant
en
voel
de
pijn
hier
Читаю
газету
и
чувствую
боль,
Al
het
drama
wat
gebeurt
От
всего
происходящего
вокруг
драматизма,
Maar
denk
ook:
'daar
gaan
we
weer'
Но
также
думаю:
"Мы
это
пройдем",
In
de
cirkel
meegesleurd
Затянутые
в
этот
круговорот.
En
Ik
ben
vaak
onderweg
Да,
я
часто
в
разъездах,
Maar
Ik
ben
hier
als
je
zoekt
Но
я
здесь,
когда
ты
ищешь
меня.
Als
ik
's
avonds
thuiskom
Когда
вечером
прихожу
домой,
Vraag
je
alles
goed?
Ты
спрашиваешь,
все
ли
хорошо?
Het
gaat
OK
m'n
jong
Все
в
порядке,
родная,
Maar
met
de
wereld
even
niet
Хоть
с
этим
миром
сейчас
не
очень.
Wees
gerust
m'n
lief
Не
переживай,
любимая,
Morgen
komt
het
goed
Завтра
все
будет
хорошо.
En
Als
de
wereld
losgaat
И
когда
мир
сходит
с
ума,
Hoor
dan
wat
ik
zeg
Послушай,
что
я
говорю,
Ik
zeg
je
dat
er
altijd
Я
говорю
тебе,
что
всегда
Nog
Meer
goed
is
dan
het
slecht
Хорошего
больше,
чем
плохого.
En
Als
de
oorlog
losbreekt
И
когда
начинается
война,
Ben
ik
het
die
je
vangt
Это
я
тебя
обниму,
En
zeg
ik
dat
er
altijd
И
скажу,
что
всегда
Nog
meer
liefde
is
dan
angst
Любви
больше,
чем
страха.
Maar
als
je
landen
bombardeert
Но
когда
бомбят
страны,
Dan
krijg
je
telkens
weer
То
снова
и
снова
получаешь
Terug
wat
je
verdient
По
заслугам,
Al
doet
het
lijden
nog
zo'n
zeer
Как
бы
ни
были
сильны
страдания.
En
als
de
wereld
losgaat
И
когда
мир
сходит
с
ума,
Dan
ben
ik
hier
nog
bij
je
Я
буду
рядом
с
тобой
En
zeg
ik
dat
er
altijd
И
скажу,
что
всегда
Nog
meer
liefde
is
dan
lijden
Любви
больше,
чем
страданий.
En
Als
de
oorlog
losbreekt
И
когда
начинается
война,
Ben
ik
het
die
je
vangt
Это
я
тебя
обниму,
En
Zeg
ik
dat
er
altijd
И
скажу,
что
всегда
Nog
meer
liefde
is
dan
angst
Любви
больше,
чем
страха.
Krantenkoppen
schreeuwen
crisis
Газетные
заголовки
кричат
о
кризисе,
Ik
zie
ze
schrijven
over
wij
en
zij
Вижу,
как
пишут
о
"нас"
и
"них",
Ik
tel
alleen
verliezers
Я
вижу
только
проигравших
In
de
maalstroom
van
de
tijd
В
этом
водовороте
времени.
Kijk
naar
m'n
zoon
en
voel
de
pijn
hier
Смотрю
на
сына
и
чувствую
боль,
Al
het
drama
wat
gebeurt
От
всего
происходящего
вокруг
драматизма,
Wat
zou
ik
doen
als
hij
er
niet
meer
was
Что
бы
я
делал,
если
бы
его
не
стало?
Werd
ik
de
cirkel
ingesleurd
Был
бы
затянут
в
этот
круговорот.
En
Ik
ben
vaak
onderweg
Да,
я
часто
в
разъездах,
Maar
Ik
ben
hier
als
je
zoekt
Но
я
здесь,
когда
ты
ищешь
меня.
Als
ik
's
avonds
thuiskom
Когда
вечером
прихожу
домой,
Vraag
je
alles
goed?
Ты
спрашиваешь,
все
ли
хорошо?
Het
gaat
OK
m'n
jong
Все
в
порядке,
родная,
Maar
met
de
wereld
even
niet
Хоть
с
этим
миром
сейчас
не
очень.
Wees
gerust
m'n
lief
Не
переживай,
любимая,
Morgen
komt
het
goed
Завтра
все
будет
хорошо.
Morgen
komt
het
goed
Завтра
все
будет
хорошо.
Morgen
komt
het
goed
Завтра
все
будет
хорошо.
Morgen
komt
het
goed
Завтра
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Van Mierlo, Koen Jansen
Attention! Feel free to leave feedback.