Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oktober '04 (Live @ Carré)
Oktober '04 (Live @ Carré)
Ik
maak
muziek,
slaap,
eet,
adem
in,
adem
uit
Ich
mache
Musik,
schlafe,
esse,
atme
ein,
atme
aus
Kom
te
laat
thuis
na
die
avond
uit
Komme
zu
spät
nach
Hause
nach
dem
Ausgehen
Ik
werk
en
leef,
dus
besta
na
verluid
Ich
arbeite
und
lebe,
also
existiere
ich
angeblich
Maar
de
vraag
die
ik
mezelf
stel
is;
maakt
het
nog
wat
uit?
Aber
die
Frage,
die
ich
mir
stelle,
ist:
Macht
es
noch
einen
Unterschied?
Wat
ik
doe
en
wat
ik
zeg
in
al
die
tijd?
Was
ich
tue
und
was
ich
sage
in
all
der
Zeit?
Of
verdwijnen
al
die
dingen
even
snel
als
ze
gekomen
zijn?
Oder
verschwinden
all
diese
Dinge
genauso
schnell,
wie
sie
gekommen
sind?
Ik
voel
me
anders
dan
voorheen.
Ich
fühle
mich
anders
als
zuvor.
Ja,
welke
weg
ik
ook
bewandel
Ja,
welchen
Weg
ich
auch
beschreite
En
het
enigste
constante
is
dat
alles
steeds
verandert
Und
das
einzig
Konstante
ist,
dass
sich
alles
ständig
verändert
Mensen
komen,
mensen
gaan,
situaties
worden
anders
Menschen
kommen,
Menschen
gehen,
Situationen
ändern
sich
En
zelfs
met
ogen
open
vallen
dingen
uit
je
handen
Und
selbst
mit
offenen
Augen
fallen
Dinge
aus
deinen
Händen
Vind
het
lastig
om
te
leven,
steeds
weer
met
die
gedachte
Finde
es
schwierig
zu
leben,
immer
wieder
mit
diesem
Gedanken
Wat
geef
ik
ze,
en
welke
betekenis
laat
ik
ze
achter?
Was
gebe
ich
ihnen,
und
welche
Bedeutung
hinterlasse
ich
ihnen?
Maak
ik
het
verschil
voor
al
die
mensen
om
me
heen?
Mache
ich
den
Unterschied
für
all
die
Menschen
um
mich
herum?
Of
zou
het
anders
zijn
gelopen
als
ik
er
niet
was
geweest?
Oder
wäre
es
anders
gelaufen,
wenn
ich
nicht
da
gewesen
wäre?
Soms
geloof
ik
het
gewoon,
de
wereld
kan
ook
zonder
mij.
Manchmal
glaube
ich
es
einfach,
die
Welt
kann
auch
ohne
mich.
Het
draait
toch
wel
door
in
al
die
cirkels
van
oneindigheid.
Sie
dreht
sich
doch
weiter
in
all
den
Kreisläufen
der
Unendlichkeit.
Hopelijk
heb
ik
het
mis,
en
tonen
ze
me
het
ongelijk.
Hoffentlich
irre
ich
mich,
und
sie
zeigen
mir
das
Gegenteil.
Maar
ik
geef
het
toch
het
nadeel
van
de
twijfel
tot
die
tijd.
Aber
ich
gebe
ihm
bis
dahin
den
Vorteil
des
Zweifels.
Het
lijkt
wel
of
het
leven
bestaat
uit
toevalligheden
Es
scheint,
als
ob
das
Leben
aus
Zufälligkeiten
besteht
Maakt
het
ongeloofwaardig
dat
ik
besta
met
een
reden.
Macht
es
unglaubwürdig,
dass
ich
aus
einem
Grund
existiere.
Het
gevoel
maakt
me
eenzaam,
leven
langs
elkaar
heen.
Das
Gefühl
macht
mich
einsam,
leben
aneinander
vorbei.
Wil
zo
graag
iedereen
in
me
leven
echt
raken.
Möchte
so
gerne
jeden
in
meinem
Leben
wirklich
berühren.
Mensen
met
wie
ik
praat,
de
connectie
voel
ik
niet.
Menschen,
mit
denen
ich
rede,
die
Verbindung
fühle
ich
nicht.
Wat
doe
ik
hier?
Voor
wie
kan
ik
het
verschil
nou
echt
maken?
Was
mache
ich
hier?
Für
wen
kann
ich
wirklich
einen
Unterschied
machen?
Steeds
weer
de
vraag,
wat
is
het
leven
me
waard
Immer
wieder
die
Frage,
was
ist
mir
das
Leben
wert
Als
het
geen
betekenis
heeft
wanneer
ik
tegen
je
praat?
Wenn
es
keine
Bedeutung
hat,
wenn
ich
mit
dir
rede?
Zeg
me
wat
is
er
voor
nodig,
meer
dan
1 enkele
daad
Sag
mir,
was
braucht
es,
mehr
als
eine
einzige
Tat
Vertel
me
als
ik
ga
of
ik
het
verschil
heb
gemaakt.
Sag
mir,
wenn
ich
gehe,
ob
ich
den
Unterschied
gemacht
habe.
Heb
genoeg
van
die
bullshit,
ik
wil
echte
gevoelens,
Habe
genug
von
dem
Bullshit,
ich
will
echte
Gefühle,
Echte
bedoelingen,
recht
in
me
gezicht,
mensen
wat
doen
we?
Echte
Absichten,
direkt
ins
Gesicht,
Leute,
was
machen
wir?
Wat
heeft
het
voor
zin
als
we
elkaar
niet
kunnen
raken?
Was
hat
es
für
einen
Sinn,
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können?
Ik
wil
zo
war
zijn,
ik
wil
het
verschil
kunnen
maken.
Ich
will
so
wichtig
sein,
ich
will
den
Unterschied
machen
können.
M'n
gedachten
maken
me
gek,
ik
word
er
schijtziek
van.
Meine
Gedanken
machen
mich
verrückt,
ich
werde
kotzübel
davon.
Waarom
kan
ik
niet
leven,
en
ongestoord
genieten?
Warum
kann
ich
nicht
leben
und
ungestört
genießen?
Gewoon
meegaan
met
de
flow,
het
voelt
te
vaak
hulpeloos
Einfach
mit
dem
Strom
schwimmen,
es
fühlt
sich
zu
oft
hilflos
an
Ik
kan
nachtenlang
niet
slapen
door
het
teveel
aan
piekeren
Ich
kann
nächtelang
nicht
schlafen
durch
das
viele
Grübeln
Maak
ik
het
verschil?
Ik
vind
het
maar
moeilijk
te
geloven
Mache
ich
den
Unterschied?
Ich
finde
es
schwer
zu
glauben
Wat
mensen
me
ook
vertellen,
nee,
het
voelt
te
vaak
gelogen
Was
Menschen
mir
auch
erzählen,
nein,
es
fühlt
sich
zu
oft
gelogen
an
Ligt
het
bij
mezelf?
Ik
weet
het
eigenlijk
wel
zeker.
Liegt
es
an
mir?
Ich
weiß
es
eigentlich
ganz
sicher.
En
hoewel
ik
het
wil
veranderen
blijf
ik
er
in
steken.
Und
obwohl
ich
es
ändern
will,
bleibe
ich
darin
stecken.
De
drang
om
iets
toe
te
voegen
blijft,
Der
Drang,
etwas
beizutragen,
bleibt,
Veel
te
bang
om
te
verdwijnen
in
de
anonimiteit
Viel
zu
große
Angst,
in
der
Anonymität
zu
verschwinden
Ik
wil
het
verschil
maken,
niet
in
die
kudde
blijven
Ich
will
den
Unterschied
machen,
nicht
in
dieser
Herde
bleiben
Ervoor
zorgen
dat
m'n
ouders
meer
dan
trots
op
me
kunnen
zijn.
Dafür
sorgen,
dass
meine
Eltern
mehr
als
stolz
auf
mich
sein
können.
Niet
eindigen
als
footnote,
als
het
later
is.
Nicht
als
Fußnote
enden,
wenn
es
später
ist.
Wil
ik
kijken
naar
die
eindeloze
toestroom
op
me
begrafenis
Will
ich
auf
diesen
endlosen
Zustrom
zu
meiner
Beerdigung
schauen
En
horen
van
mensen
wat
ik
voor
ze
heb
betekend.
Und
von
Menschen
hören,
was
ich
für
sie
bedeutet
habe.
1 voor
1 komen
ze
langs
om
te
zeggen
wat
ze
menen
Einer
nach
dem
anderen
kommen
sie
vorbei,
um
zu
sagen,
was
sie
meinen
Te
zeggen
wat
ze
voelen,
in
alle
eerlijkheid
Zu
sagen,
was
sie
fühlen,
in
aller
Ehrlichkeit
Ik
zie
me
vrouw,
m'n
kleinkinderen
zitten
op
de
eerste
rij
Ich
sehe
meine
Frau,
meine
Enkelkinder
sitzen
in
der
ersten
Reihe
M'n
beste
vriend
loopt
naar
voren,
z'n
speech
al
paraat,
Mein
bester
Freund
tritt
nach
vorne,
seine
Rede
schon
parat,
Om
te
zeggen
dat
deze
track
voor
hem
het
verschil
heeft
gemaakt.
Um
zu
sagen,
dass
dieser
Track
für
ihn
den
Unterschied
gemacht
hat.
Steeds
weer
de
vraag,
wat
is
het
leven
me
waard
Immer
wieder
die
Frage,
was
ist
mir
das
Leben
wert
Als
het
geen
betekenis
heeft
wanneer
ik
tegen
je
praat?
Wenn
es
keine
Bedeutung
hat,
wenn
ich
mit
dir
rede?
Zeg
me
wat
is
er
voor
nodig,
meer
dan
1 enkele
daad
Sag
mir,
was
braucht
es,
mehr
als
eine
einzige
Tat
Vertel
me
als
ik
ga
of
ik
het
verschil
heb
gemaakt.
Sag
mir,
wenn
ich
gehe,
ob
ich
den
Unterschied
gemacht
habe.
Heb
genoeg
van
die
bullshit,
ik
wil
echte
gevoelens,
Habe
genug
von
dem
Bullshit,
ich
will
echte
Gefühle,
Echte
bedoelingen,
recht
in
me
gezicht,
mensen
wat
doen
we?
Echte
Absichten,
direkt
ins
Gesicht,
Leute,
was
machen
wir?
Wat
heeft
het
voor
zin
als
we
elkaar
niet
kunnen
raken?
Was
hat
es
für
einen
Sinn,
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können?
Ik
wil
zo
war
zijn,
ik
wil
het
verschil
kunnen
maken.
Ich
will
so
wichtig
sein,
ich
will
den
Unterschied
machen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar
Attention! Feel free to leave feedback.