Diggy Dex - Oktober '04 (Live @ Carré) - translation of the lyrics into German

Oktober '04 (Live @ Carré) - Diggy Dextranslation in German




Oktober '04 (Live @ Carré)
Oktober '04 (Live @ Carré)
Ik maak muziek, slaap, eet, adem in, adem uit
Ich mache Musik, schlafe, esse, atme ein, atme aus
Kom te laat thuis na die avond uit
Komme zu spät nach Hause nach dem Ausgehen
Ik werk en leef, dus besta na verluid
Ich arbeite und lebe, also existiere ich angeblich
Maar de vraag die ik mezelf stel is; maakt het nog wat uit?
Aber die Frage, die ich mir stelle, ist: Macht es noch einen Unterschied?
Wat ik doe en wat ik zeg in al die tijd?
Was ich tue und was ich sage in all der Zeit?
Of verdwijnen al die dingen even snel als ze gekomen zijn?
Oder verschwinden all diese Dinge genauso schnell, wie sie gekommen sind?
Ik voel me anders dan voorheen.
Ich fühle mich anders als zuvor.
Ja, welke weg ik ook bewandel
Ja, welchen Weg ich auch beschreite
En het enigste constante is dat alles steeds verandert
Und das einzig Konstante ist, dass sich alles ständig verändert
Mensen komen, mensen gaan, situaties worden anders
Menschen kommen, Menschen gehen, Situationen ändern sich
En zelfs met ogen open vallen dingen uit je handen
Und selbst mit offenen Augen fallen Dinge aus deinen Händen
Vind het lastig om te leven, steeds weer met die gedachte
Finde es schwierig zu leben, immer wieder mit diesem Gedanken
Wat geef ik ze, en welke betekenis laat ik ze achter?
Was gebe ich ihnen, und welche Bedeutung hinterlasse ich ihnen?
Maak ik het verschil voor al die mensen om me heen?
Mache ich den Unterschied für all die Menschen um mich herum?
Of zou het anders zijn gelopen als ik er niet was geweest?
Oder wäre es anders gelaufen, wenn ich nicht da gewesen wäre?
Soms geloof ik het gewoon, de wereld kan ook zonder mij.
Manchmal glaube ich es einfach, die Welt kann auch ohne mich.
Het draait toch wel door in al die cirkels van oneindigheid.
Sie dreht sich doch weiter in all den Kreisläufen der Unendlichkeit.
Hopelijk heb ik het mis, en tonen ze me het ongelijk.
Hoffentlich irre ich mich, und sie zeigen mir das Gegenteil.
Maar ik geef het toch het nadeel van de twijfel tot die tijd.
Aber ich gebe ihm bis dahin den Vorteil des Zweifels.
Het lijkt wel of het leven bestaat uit toevalligheden
Es scheint, als ob das Leben aus Zufälligkeiten besteht
Maakt het ongeloofwaardig dat ik besta met een reden.
Macht es unglaubwürdig, dass ich aus einem Grund existiere.
Het gevoel maakt me eenzaam, leven langs elkaar heen.
Das Gefühl macht mich einsam, leben aneinander vorbei.
Wil zo graag iedereen in me leven echt raken.
Möchte so gerne jeden in meinem Leben wirklich berühren.
Mensen met wie ik praat, de connectie voel ik niet.
Menschen, mit denen ich rede, die Verbindung fühle ich nicht.
Wat doe ik hier? Voor wie kan ik het verschil nou echt maken?
Was mache ich hier? Für wen kann ich wirklich einen Unterschied machen?
(Refrein)
(Refrain)
Steeds weer de vraag, wat is het leven me waard
Immer wieder die Frage, was ist mir das Leben wert
Als het geen betekenis heeft wanneer ik tegen je praat?
Wenn es keine Bedeutung hat, wenn ich mit dir rede?
Zeg me wat is er voor nodig, meer dan 1 enkele daad
Sag mir, was braucht es, mehr als eine einzige Tat
Vertel me als ik ga of ik het verschil heb gemaakt.
Sag mir, wenn ich gehe, ob ich den Unterschied gemacht habe.
Heb genoeg van die bullshit, ik wil echte gevoelens,
Habe genug von dem Bullshit, ich will echte Gefühle,
Echte bedoelingen, recht in me gezicht, mensen wat doen we?
Echte Absichten, direkt ins Gesicht, Leute, was machen wir?
Wat heeft het voor zin als we elkaar niet kunnen raken?
Was hat es für einen Sinn, wenn wir uns nicht berühren können?
Ik wil zo war zijn, ik wil het verschil kunnen maken.
Ich will so wichtig sein, ich will den Unterschied machen können.
M'n gedachten maken me gek, ik word er schijtziek van.
Meine Gedanken machen mich verrückt, ich werde kotzübel davon.
Waarom kan ik niet leven, en ongestoord genieten?
Warum kann ich nicht leben und ungestört genießen?
Gewoon meegaan met de flow, het voelt te vaak hulpeloos
Einfach mit dem Strom schwimmen, es fühlt sich zu oft hilflos an
Ik kan nachtenlang niet slapen door het teveel aan piekeren
Ich kann nächtelang nicht schlafen durch das viele Grübeln
Maak ik het verschil? Ik vind het maar moeilijk te geloven
Mache ich den Unterschied? Ich finde es schwer zu glauben
Wat mensen me ook vertellen, nee, het voelt te vaak gelogen
Was Menschen mir auch erzählen, nein, es fühlt sich zu oft gelogen an
Ligt het bij mezelf? Ik weet het eigenlijk wel zeker.
Liegt es an mir? Ich weiß es eigentlich ganz sicher.
En hoewel ik het wil veranderen blijf ik er in steken.
Und obwohl ich es ändern will, bleibe ich darin stecken.
De drang om iets toe te voegen blijft,
Der Drang, etwas beizutragen, bleibt,
Veel te bang om te verdwijnen in de anonimiteit
Viel zu große Angst, in der Anonymität zu verschwinden
Ik wil het verschil maken, niet in die kudde blijven
Ich will den Unterschied machen, nicht in dieser Herde bleiben
Ervoor zorgen dat m'n ouders meer dan trots op me kunnen zijn.
Dafür sorgen, dass meine Eltern mehr als stolz auf mich sein können.
Niet eindigen als footnote, als het later is.
Nicht als Fußnote enden, wenn es später ist.
Wil ik kijken naar die eindeloze toestroom op me begrafenis
Will ich auf diesen endlosen Zustrom zu meiner Beerdigung schauen
En horen van mensen wat ik voor ze heb betekend.
Und von Menschen hören, was ich für sie bedeutet habe.
1 voor 1 komen ze langs om te zeggen wat ze menen
Einer nach dem anderen kommen sie vorbei, um zu sagen, was sie meinen
Te zeggen wat ze voelen, in alle eerlijkheid
Zu sagen, was sie fühlen, in aller Ehrlichkeit
Ik zie me vrouw, m'n kleinkinderen zitten op de eerste rij
Ich sehe meine Frau, meine Enkelkinder sitzen in der ersten Reihe
M'n beste vriend loopt naar voren, z'n speech al paraat,
Mein bester Freund tritt nach vorne, seine Rede schon parat,
Om te zeggen dat deze track voor hem het verschil heeft gemaakt.
Um zu sagen, dass dieser Track für ihn den Unterschied gemacht hat.
(Refrein)
(Refrain)
Steeds weer de vraag, wat is het leven me waard
Immer wieder die Frage, was ist mir das Leben wert
Als het geen betekenis heeft wanneer ik tegen je praat?
Wenn es keine Bedeutung hat, wenn ich mit dir rede?
Zeg me wat is er voor nodig, meer dan 1 enkele daad
Sag mir, was braucht es, mehr als eine einzige Tat
Vertel me als ik ga of ik het verschil heb gemaakt.
Sag mir, wenn ich gehe, ob ich den Unterschied gemacht habe.
Heb genoeg van die bullshit, ik wil echte gevoelens,
Habe genug von dem Bullshit, ich will echte Gefühle,
Echte bedoelingen, recht in me gezicht, mensen wat doen we?
Echte Absichten, direkt ins Gesicht, Leute, was machen wir?
Wat heeft het voor zin als we elkaar niet kunnen raken?
Was hat es für einen Sinn, wenn wir uns nicht berühren können?
Ik wil zo war zijn, ik wil het verschil kunnen maken.
Ich will so wichtig sein, ich will den Unterschied machen können.





Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar


Attention! Feel free to leave feedback.