Lyrics and translation Diggy Dex - Tien Seconden
Tien Seconden
Десять секунд
Okay
nog
eentje
dan
Хорошо,
еще
разочек
Nog
eentje
voor
het
slapen
Еще
разочек
перед
сном
Nog
één
verhaaltje
voor
ik
weer
naar
beneden
ga
Еще
одну
сказку,
прежде
чем
я
спущусь
вниз
En
jij
vertelt
over
alles
wat
je
deed
vandaag
А
ты
расскажешь
мне
обо
всем,
что
делала
сегодня
Die
avonturen
die
je
al
hebt
meegemaakt
О
тех
приключениях,
которые
ты
уже
пережила
En
al
die
vragen
in
je
hoofd
die
blijven
komen
И
обо
всех
вопросах,
которые
крутятся
у
тебя
в
голове
Vertel
me
Pap,
wat
is
het
verschil
tussen
goed
en
kwaad
Скажи
мне,
доченька,
в
чем
разница
между
добром
и
злом?
Ik
zeg
ik
weet
het
ook
niet
Я
говорю,
что
тоже
не
знаю
Het
hangt
er
net
van
af
Все
зависит
от
ситуации
Alles
wat
ik
weet
is
iedereen
heeft
zijn
verhaal
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
у
каждого
своя
история
We
praten
honderduit
over
alles
wat
passeert
Мы
без
умолку
болтаем
обо
всем,
что
происходит
Fantaseren
over
dingen
over
dertig
jaar
Фантазируем
о
том,
что
будет
через
тридцать
лет
Van
onzichtbaar-makende
machines
От
машин,
делающих
невидимым
Tot
zelf
kunnen
vliegen
До
возможности
летать
Terwijl
ik
denk
bij
mezelf,
ik
hoop
liefde
Пока
я
думаю
про
себя,
я
надеюсь
на
любовь
Pak
je
spullen
en
we
gaan
Собирай
свои
вещи,
и
мы
пойдем
We
vergeten
deze
tijd
Мы
забудем
это
время
Laten
wij
opnieuw
beginnen
Давай
начнем
все
сначала
Met
wat
er
overblijft
С
тем,
что
осталось
Waarom
spelen
zonder
zorgen?
Почему
бы
не
поиграть
беззаботно?
Tot
er
dromen
zijn
gedeeld
Пока
не
поделимся
мечтами
Voor
ik
weer
vooruit
kijk
Прежде
чем
я
снова
посмотрю
вперед
Ben
ik
tien
seconden
stil
Я
замолкаю
на
десять
секунд
En
ik
zie
hoe
jij
verzonken
in
gedachten
bent
И
я
вижу,
как
ты
погружена
в
свои
мысли
Als
daar
een
pen
ligt
dan
pak
je
Если
рядом
лежит
ручка,
ты
берешь
ее
En
maak
wat
in
je
hoofd
zit
И
создаешь
то,
что
у
тебя
в
голове
Om
het
daarna
uit
te
werken
tot
iets
groots
Чтобы
потом
превратить
это
во
что-то
грандиозное
En
ik
kijk
vol
van
trots
naar
hoe
jij
de
wereld
ziet
И
я
с
гордостью
смотрю
на
то,
как
ты
видишь
мир
Elke
dag
opnieuw,
misschien
wel
eerlijker
dan
ik
Каждый
день
заново,
возможно,
даже
честнее,
чем
я
Zie
een
versie
van
mezelf
van
zo'n
dertig
jaar
geleden
Вижу
себя
тридцатилетней
давности
Rennend
in
de
zon
op
de
paden,
onbetreden
Бегущего
под
солнцем
по
неизведанным
тропам
Een
boom
dat
was
een
schuilplaats
Дерево,
которое
было
укрытием
Verborgen
in
het
niets
Скрытое
в
нигде
Slechts
zo
bezig
in
mijn
eigen
fantasie
Поглощенный
своими
фантазиями
En
je
vraagt
me,
Pap,
zal
ik
laten
zien
wat
ik
zie
И
ты
спрашиваешь
меня,
пап,
показать
ли
тебе,
что
я
вижу?
Kom
maar
mee,
we
tellen
samen
nog
een
keer
tot
tien
Пойдем,
мы
вместе
еще
раз
посчитаем
до
десяти
Pak
je
spullen
en
we
gaan
Собирай
свои
вещи,
и
мы
пойдем
We
vergeten
deze
tijd
Мы
забудем
это
время
Laten
wij
opnieuw
beginnen
Давай
начнем
все
сначала
Met
wat
er
overblijft
С
тем,
что
осталось
Waarom
spelen
zonder
zorgen?
Почему
бы
не
поиграть
беззаботно?
Tot
er
dromen
zijn
gedeeld
Пока
не
поделимся
мечтами
Voor
ik
weer
vooruit
kijk
Прежде
чем
я
снова
посмотрю
вперед
Ben
ik
tien
seconden
stil
Я
замолкаю
на
десять
секунд
Neem
me
mee
Возьми
меня
с
собой
Neem
me
mee
Возьми
меня
с
собой
Pak
je
spullen
en
we
gaan
Собирай
свои
вещи,
и
мы
пойдем
We
vergeten
deze
tijd
Мы
забудем
это
время
Laten
wij
opnieuw
beginnen
Давай
начнем
все
сначала
Met
wat
er
overblijft
С
тем,
что
осталось
Waarom
spelen
zonder
zorgen?
Почему
бы
не
поиграть
беззаботно?
Tot
er
dromen
zijn
gedeeld
Пока
не
поделимся
мечтами
Voor
ik
weer
vooruit
kijk
Прежде
чем
я
снова
посмотрю
вперед
Ben
ik
tien
seconden
stil
Я
замолкаю
на
десять
секунд
Pak
je
spullen
en
we
gaan
Собирай
свои
вещи,
и
мы
пойдем
We
vergeten
deze
tijd
Мы
забудем
это
время
Laten
wij
opnieuw
beginnen
Давай
начнем
все
сначала
Met
wat
er
overblijft
С
тем,
что
осталось
Waarom
spelen
zonder
zorgen?
Почему
бы
не
поиграть
беззаботно?
Tot
er
dromen
zijn
gedeeld
Пока
не
поделимся
мечтами
En
voor
ik
weer
vooruit
kijk
И
прежде
чем
я
снова
посмотрю
вперед
Ben
ik
tien
seconden
stil
Я
замолкаю
на
десять
секунд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar, Rene Mierlo Van
Attention! Feel free to leave feedback.