Lyrics and translation Digital Underground - April Showers
Squeeze,
release,
in
and
out,
hold,
let
go,
rise,
come
down
Сжимать,
отпускать,
вдыхать
и
выдыхать,
удерживать,
отпускать,
подниматься,
опускаться.
Let
the
wet
sensuality
embrace
your
reality
Позволь
влажной
чувственности
охватить
твою
реальность.
Moonstones
drip
slip
bout
it
bout
it
see
Лунные
камни
капают
скользят
об
этом
об
этом
видишь
Continuously
we
be
gettin'
freaky
Мы
постоянно
становимся
чокнутыми
Rose
petals
cham-pag-nee
come
and
see
me
Лепестки
роз,
Чам-ПАГ-ни,
приди
и
посмотри
на
меня.
Positions
run
fluid
honey
ribbons
create
a
quiver
shiversdelivers
Позы
текучие
медовые
ленты
создают
дрожь
дрожь
дрожь
Ooh
wee
sweet
haromony
synchronicity
the
simplicity
У
у
у
у
сладкая
харомония
синхронность
простота
Seven
day
kisses
slide
in
you
and
me
me
me
[Slide
you
and
me
yeah]
Семидневные
поцелуи
скользят
по
тебе
и
мне,
мне,
мне
[скользят
по
тебе
и
мне,
да]
You
messin'
up
my
mind
in
the
right
way
I'm
ready
to
play
and
lay
with
you
Ты
путаешь
мои
мысли
в
правильном
направлении,
я
готова
играть
и
лежать
с
тобой.
Been
savin'
all
my
love
for
a
lotta
days
I'm
ready
to
spend
what
I
saved
on
you
Я
копил
всю
свою
любовь
уже
много
дней
и
готов
потратить
все,
что
накопил
на
тебя.
[Saved
on
you]
[Сэкономил
на
тебе]
I
wanna
do
it
outside
[I
wanna
go
outside]
Я
хочу
сделать
это
на
улице
[я
хочу
выйти
на
улицу].
I
wanna
do
it
in
the
rain
[Let's
do
it
in
the
rain]
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
[Давай
сделаем
это
под
дождем].
I
wanna
do
it
outside
[I
wanna
do
it
outside]
Я
хочу
сделать
это
снаружи
[я
хочу
сделать
это
снаружи]
I
wanna
do
it
in
the
rain
[Baby
let's
get
wet
in
the
rain]
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
[детка,
давай
промокнем
под
дождем].
Don't
know
if
rain
drops
or
lust
swellin'
in
my
eyes
Не
знаю,
то
ли
капли
дождя,
то
ли
похоть
разливается
в
моих
глазах.
Want
to
stroke
you
and
soak
you
but
not
just
between
your
thighs
Хочу
погладить
тебя
и
погладить,
но
не
только
между
твоих
бедер.
Your
hips
plus
the
way
roll
grips
gets
me
swervin'
Твои
бедра
плюс
то,
как
они
сжимаются,
заставляют
меня
сворачивать.
Job
site
visit
exquisite
lunch
time
excursions
Посещение
рабочего
места
изысканные
экскурсии
во
время
ланча
Kitty
cats
purrin'
wet
lips
get
near
then...[Boo
Yaaw]
Кошечки
мурлыкают
мокрыми
губами,
а
потом
приближаются
...
Skin
parts
start
disappearin'
Части
кожи
начинают
исчезать.
Earlobes
get
chewed
up
Hennessy
poured
in
two
cups
Мочки
ушей
жуют
Хеннесси
разливается
в
две
чашки
Downtown
is
looking
delicious
audio
schooled
up
Центр
города
выглядит
восхитительно,
он
хорошо
воспитан.
Let's
heat
the
mood
up
say
what's
on
your
mind
Давай
подогреем
настроение,
скажи,
что
у
тебя
на
уме.
When
bones
grind,
lips
to?
sippin
on
wine
Когда
кости
перемалываются,
губы
потягивают
вино.
Rhythmic
tussles
but
not
the
struggle
Ритмичные
схватки,
но
не
борьба.
Ever
juggle
raindrops
strawberry
snuggles?
Когда-нибудь
жонглировал
дождевыми
каплями,
клубничными
объятиями?
Do
what
you
want
to
Делай,
что
хочешь.
Let's
take
it
outdoors
with
out
your
Давай
выйдем
на
улицу
без
твоего
...
There's
no
one
without
beds
without
floors
Нет
никого
без
кроватей
без
полов
Plays
our
body
softly
like
piano
keys
Играет
нашим
телом
мягко,
как
клавишами
пианино.
Together
explore,
makin'
the
stormy
breeze
Вместе
исследуем,
создавая
штормовой
Бриз.
I
wanna
do
it
outside
[I
wanna
go
outside]
Я
хочу
сделать
это
на
улице
[я
хочу
выйти
на
улицу].
I
wanna
do
it
in
the
rain
[Do
it
in
the
rain]
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
[сделать
это
под
дождем].
I
wanna
do
it
outside
Я
хочу
сделать
это
на
улице
I
wanna
do
it
in
the
rain
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
Erotic
beads
of
rolling
water
tricklin'
Эротические
бусины
катящейся
воды
стекают
струйками.
And
ticklin'
swarms
of
moonlight
kisses
И
щекочущие
рои
лунных
поцелуев.
Hips
and
thighs
aligned
in
perfect
nines
and
soft
wet
sixes
Бедра
и
бедра
выстроились
в
идеальные
девятки
и
мягкие
влажные
шестерки
Wine
and
candy
rain
drop
hor's
devoures
Вино
и
конфеты,
капли
дождя,
пожиратели
хора.
To
be
dined
from
deep
within
your
curves
Быть
обеденным
из
глубины
твоих
изгибов.
We
merge
devinely
on
liquid
missions
Мы
божественно
сливаемся
на
жидких
миссиях
Climbing
grinding
finding
climax
with
each
position
Взбираясь,
шлифуя,
находя
кульминацию
в
каждой
позе.
Naked
skin
chills
hair
filled
with
rain
Голая
кожа
озноб
волосы
залиты
дождем
Caressing
erect
body
tips
next
to
me
Лаская
эрегированные
кончики
тела
рядом
со
мной
It's
ectasy
when
we
play
Это
экстаз,
когда
мы
играем.
Easing
winds
bring
mounds
of
lust
whisper
three
words
we
love
to
say
Ослабевающие
ветры
приносят
горы
похоти,
шепчут
три
слова,
которые
мы
любим
говорить.
Dripping
black
laces,
hidden
places
Черные
шнурки,
потайные
места.
Manicured
hands
around
joysticks
of
passion
Наманикюренные
руки
вокруг
джойстиков
страсти
Splashing
seeds
of
new
beginning
swimming
on
naked
skin
Брызги
семян
нового
начала
плывут
по
обнаженной
коже.
Or
trapped
within
thin
lambskin
walls
Или
в
ловушке
тонких
стен
из
овечьей
кожи
Windchimes
and
bells,
erotic
smells
Духовые
и
колокольчики,
эротические
запахи.
Breath
becomes
deep,
desire
swells,
desire
swells
Дыхание
становится
глубоким,
желание
нарастает,
желание
нарастает.
You
messin'
up
my
mind
in
the
right
way
I
wanna
play
and
lay
with
you
Ты
путаешь
мои
мысли
в
правильном
направлении,
я
хочу
играть
и
лежать
с
тобой.
Been
savin'
all
my
love
for
right
one,
I
wanna
spend
it
on
you
Я
берегу
всю
свою
любовь
для
того,
кто
мне
нужен,
и
хочу
потратить
ее
на
тебя.
I
wanna
do
it
outside
[I
wanna
do
itoutside]
Я
хочу
сделать
это
снаружи
[я
хочу
сделать
это
снаружи].
I
wanna
do
it
in
the
rain
[Girl
let
me
do
it
to
you
baby]
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
[девочка,
позволь
мне
сделать
это
с
тобой,
детка].
I
wanna
do
it
outside.
[Let's
go
out
and
get
busy
in
the
rain]
Я
хочу
сделать
это
на
улице.
[Давай
выйдем
и
займемся
делом
под
дождем]
I
wanna
do
it
in
the
rain
Я
хочу
сделать
это
под
дождем
Squeeze,
release,
in
and
out,
hold,
let
go,
rise,
come
down
Сжимать,
отпускать,
вдыхать
и
выдыхать,
удерживать,
отпускать,
подниматься,
опускаться.
Squeeze,
release,
in
and
out,
hold,
let
go,
rise,
come
down
Сжимать,
отпускать,
вдыхать
и
выдыхать,
удерживать,
отпускать,
подниматься,
опускаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald R. Brooks, Gregory E. Jacobs, Jeremy Jackson, Mandolyn Wind Ludlum
Attention! Feel free to leave feedback.