Lyrics and translation Digital Underground - Cyber Teeth Tigers
Yeah.
aiyyo
Kris,
tell
em
whassup
though
Да,
айййо
Крис,
скажи
им,
что
случилось.
Yo.
yo,
yo!
One
two!
Йо,
йо,
йо,
раз,
два!
Coming
atcha
live
and
direct!
(That's
right)
Иду
на
тебя
в
прямом
эфире
и
прямо!
(это
верно)
Digital
Underground
kid,
you
know
whassup,
hah
Цифровой
андеграундный
парень,
ты
знаешь,
что
происходит,
ха-ха
Aiyyo
Kris
is
chillin,
Shock
G's
chillin
Айййо
Крис
расслабляется,
шок
Джи
расслабляется
What
more
can
we
say,
about
the
villains?
Что
еще
мы
можем
сказать
о
злодеях?
The
real
killers
chillin
in
the
White
I
mean
the
Настоящие
убийцы
отдыхают
в
Белом
я
имею
в
виду
Not
Right
House,
want
me
to
be
they
lab
white
mouse
Не
тот
дом,
хотите,
чтобы
я
был
их
лабораторной
белой
мышью
The
smile
of
seedy
greedies,
deprivin
the
needy,
breakin
treaties
Улыбка
жалкой
жадности,
лишающей
нуждающихся,
нарушающей
договоры.
Overseas
whylin
while
they
profilin
on
the
TV's
За
границей
почему
пока
они
профилируют
по
телевизору
Some
of
em
cool
though,
see
I
like
that
nigga
Bill
Хотя
некоторые
из
них
классные,
видишь
ли,
мне
нравится
этот
ниггер
Билл
Hittin
everything
in
town,
and
he
got
that
smile
down
Он
стрелял
во
все
в
городе,
и
у
него
была
эта
улыбка.
Now
let's
break
down
the
meaning
of
a
smile
Теперь
давайте
разберем
значение
улыбки.
Is
it
happiness
and
blissfulness?
Well
let's
go
down
the
list
Это
счастье
и
блаженство?
You
got
the
"Real
Deal
For
Real
Real"
smile
У
тебя
есть
улыбка
"настоящая
сделка
за
настоящую
настоящую".
You
got
the
"Phony
They
Don't
Know
Me
Let
Me
Have
My
Feel"
smile
У
тебя
такая
фальшивая
улыбка:
"они
меня
не
знают,
Дай
мне
почувствовать".
The
"Dumb
Embarrased"
smile
"Глупая
смущенная"
улыбка.
The
"Oooh
She
Look
Delicious
Sure
That
Girl
Is
Lavish"
smile
Улыбка
"О-О-О,
она
выглядит
восхитительно,
конечно,
эта
девушка
роскошна".
Then
you
got
the
"Shake
Your
Head,
Naah
Black,
А
потом
ты
получаешь
улыбку
типа
"покачай
головой,
Не-а,
Блэк,
That
Shit
Was
Wack"
smile
Это
было
Чокнутое
дерьмо".
The
"Across
The
Bar,
Yeah
It's
Cool,
Улыбка
типа
"через
бар,
да,
это
круто,
We
Can
Hit
The
Sack"
smile
Мы
можем
завалиться
спать".
The
"Crack"
smile,
the
"Caught
In
The
Act"
smile
Улыбка
"крэка",
улыбка"
пойманного
с
поличным".
The
"Over
My
Shoulder
Caught
You
Scheamin
On
Me
"Через
Плечо
Поймал
Тебя
На
Том,
Что
Ты
Шмаляешь
На
Меня.
Delayed
React"
smile
Замедленная
реакция
" улыбка
The
smile
you're
really
glad
to
see,
when
it
comes
round
Улыбка,
которую
ты
действительно
рад
видеть,
когда
она
появляется.
The
spot's
hot,
they
got
you
boxed
in,
it's
bout
to
go
down
Здесь
жарко,
тебя
загнали
в
угол,
и
вот-вот
все
рухнет.
You
glance
back,
your
man
who
packs
that,
once
in
a
while
Ты
оглядываешься
назад,
на
своего
человека,
который
упаковывает
вещи,
время
от
времени.
"Oh
I'm
Strapped,
Do
Your
Thing,
Baby
I
Got
Your
Back"
smile
улыбку
типа
"О,
я
привязан,
Делай
Свое
дело,
Детка,
я
тебя
прикрою".
Smi-ling
fa-ces,
some-times
Smi-ling
fa-ces,
иногда
...
Pre-tend,
to
be
your
friend
Я
хочу
быть
твоим
другом.
Smi-ling
fa-ces,
show
no
tra-ces
Smi-ling
fa
- ces,
не
показывай
никаких
трюков
Of
the
evil,
that
lurks
within
О
зле,
что
таится
внутри.
Whaddya
think
I
joke?
(Nope)
Ты
думаешь,
я
шучу?
(нет)
Whaddya
think
I
sniff
coke?
(Dope)
С
чего
ты
взял,
что
я
нюхаю
Кокс?
Me
a
Wild
T'ing,
like
Tone
Loc,
you
betta
be
go
Я
дикий
Тинг,
как
тон
Лок,
тебе
лучше
уйти.
When
the
sound
clash
erupt,
rev
up
Когда
раздастся
звук
столкновения,
прибавь
обороты
Step
up
to
the
cut,
"Wassup?"
Подойди
к
разрезу:
"как
дела?"
I
show
up
to
blow
up
and
leave
the
spot
to'
up
Я
появляюсь,
чтобы
взорваться,
и
покидаю
это
место,
чтобы
взорваться.
You
know
what?
I'ma
go
nut
Знаешь
что?
- я
схожу
с
ума.
And
you
know
what?
Yeah
so
what?
И
знаешь
что?
да,
ну
и
что?
It's
the
regular,
when
you
check
for
the
Это
обычное
дело,
когда
ты
проверяешь
One
that
perfected
the
Того,
кто
усовершенствовал
...
Smiling
face
people
posing
as
your
equal
Улыбающееся
лицо
людей,
выдающих
себя
за
равных
тебе.
Knowin
they
wanna
beat
you
defeat
you
and
eat
you
Я
знаю
что
они
хотят
побить
тебя
победить
и
съесть
But
they
greet
you
with
peace
and
love
Но
они
приветствуют
тебя
с
миром
и
любовью.
Not
with
the
beast
but
the
dove
Не
со
зверем,
а
с
голубем.
Not
beneath
but
above
Не
снизу,
а
сверху.
Now
the
cheek,
give
a
hug,
snug
А
теперь
в
щеку,
обними,
прижмись.
No
grudge,
til
you
turn
your
back
and
learn
the
facts
Никакой
обиды,
пока
ты
не
отвернешься
и
не
узнаешь
факты.
It's
called
learn
the
truth
Это
называется
узнай
правду
The
tree
is
only
known
by
it's
fruits
Дерево
известно
только
по
его
плодам.
These
smiling
faces,
in
many
places,
sometimes
they
racist
Эти
улыбающиеся
лица,
во
многих
местах,
иногда
они
расистские.
Sometimes
they
sexist,
sometimes
they
want
your
Lexus
Иногда
они
сексисты,
иногда
они
хотят
твой
Лексус.
Sometimes
they
be
your
family
members
remember,
Иногда
они
становятся
членами
вашей
семьи,
помните:
"Oh
no
not
my
lady,
oh
no
not
my
fellow"
"о
Нет,
не
моя
леди,
О
нет,
не
мой
парень".
With
them
you
thought
you'd
never
ever
sever
С
ними
ты
думал
что
никогда
никогда
не
расстанешься
But
they
was
two-faced
and
headless
Но
они
были
двуличны
и
безголовые.
With
a
whole
'nother
agenda
but
clever
to
say
whatever
С
совершенно
другой
повесткой
дня,
но
умно
сказать
все,
что
угодно
Forever,
let
me
make
this
relationship
better
Навсегда,
позволь
мне
сделать
наши
отношения
лучше.
If
you're
real,
stay
real,
be
real
Если
ты
настоящий,
оставайся
настоящим,
будь
настоящим.
The
truth,
we
got
to
treasure,
not
these
Правда
в
том,
что
мы
должны
дорожить,
а
не
этим.
Smi-ling
fa-ces,
some-times
Smi-ling
fa-ces,
иногда
...
Pre-tend,
to
be
your
friend
(They
know
they
phony)
Пре-склонен
быть
твоим
другом
(они
знают,
что
они
фальшивы).
Smi-ling
fa-ces,
show
no
tra-ces
Smi-ling
fa
- ces,
не
показывай
никаких
трюков
Of
the
evil,
that
lurks
within
(They
may
be
lurkin)
О
зле,
которое
таится
внутри
(они
могут
таиться).
You
know
whassup,
hah!
Ты
знаешь,
что
случилось,
ха-ха!
KRS-One,
Shock
Jigga
(that's
me
baby)
КРС-один,
шок
Джигга
(это
я,
детка)
(Yo,
just
let
the
beat
breeze)
(Эй,
просто
позволь
ритму
биться)
C'mon
(uhh)
Давай
же
(э-э-э).
Uhh,
uhh,
woooh!
У-у-у,
у-у-у!
(Yeah,
cuz
they
be
lurkin)
(Да,
потому
что
они
прячутся)
(Never
trust
a
big
butt
and
a
smile
baby)
(Никогда
не
доверяй
большой
заднице
и
улыбке,
детка)
(Yo
Kris
that's
peace
baby)
(Эй,
Крис,
это
мир,
детка)
(They
know
the
deal)
(Они
знают,
в
чем
дело)
(A
smile
ain't
nothin
but
an
upside
down
frown)
(Улыбка-это
не
что
иное,
как
хмурый
взгляд
вверх
тормашками)
(Never
trust
a
big
butt
and
a
smile)
(никогда
не
доверяй
большой
заднице
и
улыбке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Jesse Whitfield, Lawrence Krsone Parker, Barrett Strong, Gregory E. Jacobs
Attention! Feel free to leave feedback.