Lyrics and translation Digital Underground - Freaks of the Industry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaks of the Industry
Чудаки индустрии
Well,
we're
the
freaks
of
the
industry
Что
ж,
мы
чудаки
индустрии
My
man,
Money
B,
Oh
my
mellow,
Shock
G
Мой
человек,
Money
B,
О
мой
мягкий,
Shock
G
The
freaks
of
the
industry
Чудаки
индустрии
And
when
you
see
us
back
stage,
be
prepared
to
G
И
когда
увидишь
нас
за
кулисами,
будь
готова
к
G
Well
they
say
that
birds
do
it,
bees
do
it
(do
it)
Ну,
говорят,
что
птицы
делают
это,
пчелы
делают
это
(делают
это)
Time
to
freak,
Money
B
gets
to
it
Время
чудить,
Money
B
приступает
к
делу
Not
a
heavyweight,
but
I
go
twelve
rounds
Не
тяжеловес,
но
я
выдерживаю
двенадцать
раундов
With
a
jab
and
a
stick,
I'm
goin'
lick
for
lick,
so
С
джебом
и
уколом,
я
иду
удар
за
удар,
так
что
Give
me
the
helmet,
I'll
be
the
stunt
man
Дай
мне
шлем,
я
буду
каскадером
Just
relax,
and
I
won't
front
Просто
расслабься,
и
я
не
буду
притворяться
Like
Anita,
I'm
givin'
you
the
best
that
I've
got
Как
Анита,
я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть
And
I'll
be
takin'
it
slow,
never
missin'
a
spot
И
я
буду
делать
это
медленно,
не
пропуская
ни
одного
места
Yes,
caressing
your
back
we're
chest
to
chest
she's
kissing
on
my
freckles
Да,
лаская
твою
спину,
мы
грудь
к
груди,
ты
целуешь
мои
веснушки
I
nibbled
around
your
ears
before
I
suck
upon
your
neck
Я
покусываю
твои
уши,
прежде
чем
поцеловать
твою
шею
'Oh
Money
B,'
yeah,
that's
what
you'll
be
screamin'
and
creamin'
"О,
Money
B,"
да,
вот
что
ты
будешь
кричать
и
стонать
But
it's
not
a
wet
dream,
it's
the
real
Но
это
не
мокрый
сон,
это
реально
The
freaky
dog,
dark
nasty
Чудаковатый
пес,
темный
и
грязный
Never
lettin'
a
kitty-cat
get
past
me
Никогда
не
позволяю
кошечке
пройти
мимо
меня
Without
picking
it
up,
pettin'
it,
teasin'
it
Не
подобрав
ее,
не
погладив,
не
подразнив
Takin'
it
on
home
and
pleasin'
it
Не
забрав
ее
домой
и
не
доставив
ей
удовольствие
'Cause
we're
the
freaks
of
the
industry
Потому
что
мы
чудаки
индустрии
You's
a
freak
Money
B.
You
got
that
Shock
G
Ты
чудак,
Money
B.
У
тебя
есть
этот
Shock
G
The
freaks
of
the
industry
Чудаки
индустрии
And
when
you
see
us
backstage,
be
prepared
to
G
И
когда
увидишь
нас
за
кулисами,
будь
готова
к
G
Say
you're
G'in'
(G'in'?)
Nobody
else
is
seein'
Скажем,
ты
кайфуешь
(кайфуешь?),
никто
другой
не
видит
And
the
freak
that
you're
wit'
is
in
front
of
you
И
чудачка,
с
которой
ты,
перед
тобой
Bendin'
over
naked,
and
she's
leanin'
on
the
dresser
(boo
yeah)
Наклоняется
голая,
и
она
опирается
на
комод
(бу
да)
You're
lookin'
at
her
from
the
rear
(yeah)
Ты
смотришь
на
нее
сзади
(да)
She
looks
just
like
Vanessa
(the
right
stuff)
Она
выглядит
прямо
как
Ванесса
(то,
что
надо)
Uh
uh,
not
Vanessa
with
the
singer
career
Э-э,
нет,
не
Ванесса
с
певческой
карьерой
But
the
X-rated
video
queen
А
королева
видео
для
взрослых
Know
what
I
mean?
(Uh
huh)
a'ight,
here's
the
scene
Понимаешь,
о
чем
я?
(Ага)
хорошо,
вот
сцена
You're
lying
on
you're
back
with
your
head
on
the
edge
of
the
bed
Ты
лежишь
на
спине,
голова
на
краю
кровати
The
booty's
two
feet
from
your
head
Попка
в
двух
футах
от
твоей
головы
Should
you:
A,
take
the
time
to
find
a
condom
Должен
ли
ты:
А,
потратить
время
на
поиски
презерватива
B,
you
walk
right
over
and
you
pound
'em
Б,
подойти
прямо
к
ней
и
оттрахать
ее
C,
tell
her
that
you
want
her
love
В,
сказать
ей,
что
ты
хочешь
ее
любви
Well
the
answer
is
D,
(D),
all
of
the
above
Ну,
ответ
D,
(D),
все
вышеперечисленное
So
you're
freakin'
(freakin'),
the
furniture's
squeakin'
(squeakin')
Итак,
ты
резвишься
(резвишься),
мебель
скрипит
(скрипит)
She's
tweakin',
sayin'
that
she's
weak
in
the
knees.
Она
дергается,
говорит,
что
у
нее
подкашиваются
колени.
Cheek
to
cheek,
and
pound
for
pound
Щека
к
щеке,
и
удар
за
удар
You're
taxin'
it
and
waxin'
it
and
workin'
it
around
Ты
натираешь
ее
и
полируешь,
и
работаешь
над
ней
'Til
the
booty
starts
makin'
that
clappin'
sound
Пока
попка
не
начинает
издавать
этот
хлопающий
звук
Which
is
cool,
but
your
friends
are
chillin'
in
the
other
room
Что
круто,
но
твои
друзья
отдыхают
в
другой
комнате
The
clappin's
getting
louder,
you
don't
want
them
to
clown
you
Хлопки
становятся
громче,
ты
не
хочешь,
чтобы
они
над
тобой
смеялись
In
this
situation,
what
do
you
do
(what?)
В
этой
ситуации,
что
ты
делаешь
(что?)
A,
you,
plain
and
simply,
back
up
off
her
А,
ты,
просто-напросто,
отстраняешься
от
нее
B,
you
hit
it
just
a
little
bit
softer
Б,
ты
делаешь
это
немного
мягче
C,
you
take
it
out
and
put
it
in
her
butt
В,
ты
вынимаешь
его
и
вставляешь
ей
в
задницу
Well,
D
is
what
I
do,
so,
yo,
listen
up
Ну,
D
- это
то,
что
я
делаю,
так
что,
эй,
слушай
I
put
a
towel
on
the
floor
by
the
two
inch
gap
under
the
door
Я
кладу
полотенце
на
пол
у
двухдюймовой
щели
под
дверью
Now
they
can't
see
me
any
more
Теперь
они
меня
больше
не
видят
Check
the
locks
so
they
can't
clock,
but
they
can
listen
Проверяю
замки,
чтобы
они
не
могли
подсмотреть,
но
могут
слушать
There'll
be
no
bargin'
in
and
there'll
be
no
dissin'
(dissin')
Не
будет
никакого
вторжения
и
не
будет
никакого
оскорбления
(оскорбления)
Gettin'
back
to
my
mission,
break
out
the
whipped
cream
and
the
cherries
Возвращаясь
к
своей
миссии,
достаю
взбитые
сливки
и
вишни
Then
I
go
through
all
the
fly
positions
Затем
я
пробую
все
крутые
позы
My
head
under
her
leg
under
my
arm
under
her
toe
Моя
голова
под
ее
ногой,
под
моей
рукой,
под
ее
пальцем
ноги
She
says,
'I
like
it
when
you
scream,
baby
let
yourself
go.'
Она
говорит:
"Мне
нравится,
когда
ты
кричишь,
малыш,
дай
себе
волю".
I
hit
it
and
split
it,
lick
it
and
quit
it
Я
вставляю
и
вынимаю,
лижу
и
бросаю
After
the
ride,
put
my
clothes
on
and
walk
outside
После
поездки
надеваю
одежду
и
выхожу
на
улицу
And
before
anybody
gets
a
chance
to
speak
И
прежде
чем
кто-либо
успеет
что-либо
сказать
I
say,
'Yo,
don't
say
nuttin',
I
guess
I'm
just
a
freak!'
Я
говорю:
"Эй,
ничего
не
говори,
наверное,
я
просто
чудак!"
Cause
we're
the
freaks
of
the
industry
Потому
что
мы
чудаки
индустрии
Aw,
you's
a
freak,
G.
Yo,
you
worse
Money
B
О,
ты
чудак,
G.
Эй,
ты
хуже,
Money
B
The
freaks
of
the
industry
Чудаки
индустрии
And
when
you
see
us
backstage,
be
prepared
to
G
И
когда
увидишь
нас
за
кулисами,
будь
готова
к
G
You
know
what
man,
you's
a
freak
Знаешь,
что,
чувак,
ты
чудак
I
seen
you
with
that
girl
at
the
hotel
after
Я
видел
тебя
с
той
девушкой
в
отеле
после
That
show
last
week
Того
шоу
на
прошлой
неделе
And
what
about
that
time
out
there
in
the
park?
А
как
насчет
того
раза
в
парке?
Shhh,
don't
tell
nobody
Тсс,
никому
не
рассказывай
Now
if
there's
a
cure
for
this
Теперь,
если
есть
лекарство
от
этого
We
don't
want
it,
we'll
run
from
it
Мы
не
хотим
его,
мы
убежим
от
него
And
if
there's
a
remedy
И
если
есть
средство
We
don't
need
it,
we
just
eat
it
Оно
нам
не
нужно,
мы
просто
съедим
его
This
is
to
the
ladies:
I'm
a
freak
Это
для
дам:
я
чудак
Hey,
yo,
piano
man,
take
us
out
of
here,
man
Эй,
пианист,
выведи
нас
отсюда,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellotte Peter, Moroder Giorgio G, Summer Donna A, Jacobs Gregory E, Brooks Ronald R
Attention! Feel free to leave feedback.