Digital Underground - Holla Holiday - translation of the lyrics into German

Holla Holiday - Digital Undergroundtranslation in German




Holla Holiday
Holla Feiertag
All you got to do is follow the music
Alles, was du tun musst, ist der Musik folgen
And listen for the rhythm.listen for the rhythm
Und auf den Rhythmus hören. Auf den Rhythmus hören
[Humpty-Hump (Crowd) x4]
[Humpty-Hump (Publikum) x4]
Now here we go (HERE WE GO!)Come on (COME ON!)
Jetzt geht's los (LOS GEHT'S!) Komm schon (KOMM SCHON!)
[Chorus x2]
[Refrain x2]
BOTTLES UP! It's a holla holiday
GLÄSER HOCH! Es ist ein Holla-Feiertag
PUT 'EM DOWN! Break me off some love
STELL SIE AB! Brich mir etwas Liebe ab
[Humpty-Hump]
[Humpty-Hump]
Now bottles up, fall in line
Jetzt, Gläser hoch, reiht euch ein
It's about that time to take your coat off
Es ist an der Zeit, deinen Mantel auszuziehen
Let's have a toast, coast-to-coast
Lasst uns anstoßen, von Küste zu Küste
Show to show
Show zu Show
[Shock G]
[Shock G]
So, holla at me
Also, ruf mich an
A brand new holiday for players of all kinds
Ein brandneuer Feiertag für Spieler aller Art
Rich, poor, blind
Reich, arm, blind
Yellow and red, wake up the dead!
Gelb und Rot, weckt die Toten auf!
[Humpty-Hump]
[Humpty-Hump]
Shine the lights, this is Harlem Nights
Licht an, das ist Harlem Nights
True, Digital U and Papa Hump's
Wahrlich, Digital U und Papa Hump's
Bringing that slump you can bump to, boo
Bringen den Groove, gegen den du wippen kannst, Süße
[Shock G]
[Shock G]
Don't be sleeping
Schlaf nicht ein
Here's the opportunity to let that dove out
Hier ist die Chance, diese Taube fliegen zu lassen
[Humpty-Hump]
[Humpty-Hump]
We looped up Public Enemy in the drums
Wir loopten Public Enemy in die Drums
To make you bug out
Um euch ausflippen zu lassen
[Shock G]
[Shock G]
Lace me! We's about to do what they don't
Schnür mich! Wir werden tun, was sie nicht tun
Housing! Ready to hit the year 2010
Housing! Bereit für das Jahr 2010
[Humpty-Hump]
[Humpty-Hump]
I work that brown nose
Ich rock diese Braunnase
Hoes usually laugh
Huren lachen meist
We cruise all through shows
Wir cruisen durch Shows
With us, the Underground will blast you
Mit uns wird der Underground dich umhauen
[Shock G]
[Shock G]
Out of the frame
Aus dem Bild
Can your brain stand a taut sack of deez nuts
Hält dein Gehirn einen prallen Sack dieser Nüsse aus?
[Crowd]
[Publikum]
WE WANT SHOCK-GEESUS!
WIR WOLLEN SHOCK-GEESUS!
[Shock G]
[Shock G]
Yo, I want you back
Yo, ich will dich zurück
[Humpty-Hump]
[Humpty-Hump]
Fat tracks I've heard
Fette Tracks hörte ich
But them words got me debating
Doch die Worte lassen mich zweifeln
All them dumb songs, cloned
Diese dummen Songs, geklont
Got that tone, you've been waiting
Haben diesen Ton, auf den du wartest
[Chorus]
[Refrain]
[Clee]
[Clee]
Well, next up in line to toast ya
Nächster in der Reihe, um auf dich zu stoßen
Clee and my man John Doe-ja
Clee und mein Mann John Doe-ja
We got that bump that'll shake you up
Wir haben den Bump, der dich aufrüttelt
It'll wake you up like Folger's
Weckt dich auf wie Folger's
Coffee, back up off me
Kaffee, geh mir aus dem Weg
Cause we be super-saucy
Denn wir sind superfrech
I
Ich





Writer(s): Cleveland Askew, Gregory E. Jacobs, John Ashley Smith


Attention! Feel free to leave feedback.