Digitzz - Katjing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Digitzz - Katjing




I hope that this shit brightens your day in any type of way, Know what i'm sayin?
Я надеюсь, что это дерьмо хоть как-то скрасит твой день, понимаешь, о чем я?
Look.
Посмотрите.
Ill be out there.
Я буду там.
Out there.
Там.
So high stardust in my hair, thumbs up by the pair.
Так высоко, Звездная пыль в моих волосах, большие пальцы подняты парой.
Around here, we get busy do not interfere.
Где-то здесь мы занимаемся делом, не мешайте.
Your opinion, hang it up there.
Ваше мнение, повесьте его там.
We do what we does and nothing compares.
Мы делаем то, что делаем, и ничто не сравнится с этим.
This is all for good times that last a life long.
Это все для хороших времен, которые длятся всю жизнь.
If it's a good vibe then thats the right song, for you.
Если это хорошая атмосфера, то это подходящая песня для тебя.
Who knows, we might be rich tomorrow, this might be hard to swallow.
Кто знает, может быть, завтра мы разбогатеем,может быть, это будет трудно принять.
But but ey.
Но но эй.
Maybe we will, maybe we wont.
Может, так и будет, а может, и нет.
Show up one day like: meet my new bro He go by the name off: KATJING.
Появись однажды, например: познакомься с моим новым братом, он зовется катджин.
By the name off: KATJING Do you know who i'm talking 'bout?
Кстати, КАТДЖИН, ты знаешь, о ком я говорю?
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
If you know who i'm talking 'bout then, send 'm over here.
Если ты знаешь, о ком я говорю, пошли меня сюда.
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
If you know who i'm talking 'bout then, send 'r over here.
Если вы знаете, о ком я говорю, то пошлите его сюда.
This the best vibe you could be in.
Это лучшая атмосфера, в которой ты можешь находиться.
Little high little easy, hit 'm high hit 'm low.
Немного выше, немного легче, ударь меня высоко, ударь меня низко.
Toke season.
Сезон тока.
Feelin it feelin it, get it litted.
Почувствуй это, почувствуй это, Зажги его.
To the lip and say cheese when stickin it to stiffs, with lame reason.
К губе и говорю "сыр", когда приклеиваю его к стиффсу, с неубедительной целью.
For not gettin' out there, out there.
За то, что не выбрался оттуда, оттуда.
So high stadust in our hair, hop on that bus pay the fair, or get wicked with all of us up here.
У нас в волосах столько отвращения, запрыгивай в автобус, плати за ярмарку или злись вместе со всеми здесь, наверху.
Clear, any damn gap out there, tryna' get on every map out there.
Ясно, что там есть какая-то чертова брешь, пытаюсь попасть на каждую карту.
Swear, never ever step out there, not cooler than my dad back when he had hair.
Клянусь, я никогда не выйду отсюда, не круче, чем мой отец, когда у него были волосы.
So Yea, who knows?
Так что да, кто знает?
We might be rich tomorrow, this might be hard to swallow.
Возможно, завтра мы станем богачами,и это будет трудно принять.
But but ey.
Но но эй.
Maybe we will, maybe we wont.
Может, так и будет, а может, и нет.
Show up one day like: meet my new bro He go by the name off: KATJING.
Появись однажды, например: познакомься с моим новым братом, он зовется катджин.
By the name off: KATJING Do you know who i'm talking 'bout?
Кстати, КАТДЖИН, ты знаешь, о ком я говорю?
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
If you know who i'm talking 'bout then, send 'm over here.
Если ты знаешь, о ком я говорю, пошли меня сюда.
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
Do you know who i'm talking 'bout?
Ты знаешь, о ком я говорю?
If you know who i'm talking 'bout then, send 'r over here.
Если вы знаете, о ком я говорю, то пошлите его сюда.
Pretty clear.
Довольно ясно.
We on the right track, we've been here before.
Мы на правильном пути, мы уже были здесь раньше.
The harder you hit that shit, the bigger the score.
Чем сильнее ты врежешься в это дерьмо, тем больше будет результат.
But you never know, you never know.
Но ты никогда не знаешь, ты никогда не знаешь.
Maybe we will, maybe we wont.
Может, так и будет, а может, и нет.
Show up one day like: meet my new bro He go by the name off: KATJING.
Появись однажды, например: познакомься с моим новым братом, он зовется катджин.
By the name off: KATJING
По имени прочь: КАТДЖИНГ





Writer(s): NIGEL ORLANDO WILLIAMS, VIJAY KANHAI, ARJAN BEDAWI, KIM ARZBACH


Attention! Feel free to leave feedback.