Lyrics and translation Dignity - The Edge of the Blade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge of the Blade
На острие клинка
Those
endless
battles
Эти
бесконечные
битвы
Full
speed
ahead
into
the
wall
Полный
вперёд,
в
стену
No
questions
asked
no
answers
needed
Никаких
вопросов,
никаких
ответов
не
нужно
One
put
the
sword
into
the
stone
Кто-то
вонзил
меч
в
камень
Some
read
a
book
to
find
their
home
Кто-то
читает
книги,
чтобы
найти
свой
дом
To
me
both
fairytale
and
fiction
Для
меня
и
то,
и
другое
– сказка
и
вымысел
Some
believe
they
live
to
die
Некоторые
верят,
что
живут,
чтобы
умереть
Some
have
hopes
of
higher
lives
Некоторые
надеются
на
лучшую
жизнь
None
have
proof
of
anything
but
still
they
die
Ни
у
кого
нет
доказательств
чего-либо,
но
все
равно
они
умирают
Gazing
at
the
skies
Глядя
в
небеса
Is
there
something
for
us
left
to
find
Осталось
ли
нам
что-то
найти?
Are
there
secrets
among
our
holy
places
Есть
ли
секреты
среди
наших
святых
мест,
That
can
stop
us
from
ending
our
race
Способные
остановить
нас
от
конца
нашего
рода,
From
the
edge
of
the
blade
От
края
лезвия
Some
saw
the
light
but
they
survived
Некоторые
видели
свет,
но
выжили
And
if
they
died
none
could
describe
А
если
они
умерли,
никто
не
смог
бы
описать
Their
ultra
rapid
stream
of
memories
Их
сверхбыстрый
поток
воспоминаний
I
ve
ceased
since
long
to
mind
Я
давно
перестал
задумываться
So
many
questions
undefined
Над
столькими
неясными
вопросами
But
still
they
re
fighting
for
their
prophecies
Но
они
все
еще
сражаются
за
свои
пророчества
Some
believe
they
live
to
die
Некоторые
верят,
что
живут,
чтобы
умереть
Some
have
hopes
of
higher
lives
Некоторые
надеются
на
лучшую
жизнь
None
have
the
proof
of
anything
but
still
they
die
Ни
у
кого
нет
доказательств
чего-либо,
но
все
равно
они
умирают
Gazing
at
the
skies
Глядя
в
небеса
Is
there
something
for
us
left
to
find
Осталось
ли
нам
что-то
найти?
Are
there
secrets
among
our
holy
places
Есть
ли
секреты
среди
наших
святых
мест,
That
can
stop
us
from
ending
our
race
Способные
остановить
нас
от
конца
нашего
рода,
From
the
edge
of
the
blade
От
края
лезвия
As
I
am
gazing
at
the
stars
Пока
я
смотрю
на
звезды
And
wonder
if
thers
life
on
mars.
И
задаюсь
вопросом,
есть
ли
жизнь
на
Марсе.
All
these
ecryptic
information.
Вся
эта
загадочная
информация.
Gazing
at
the
skies
Глядя
в
небеса
Is
there
something
for
us
left
to
find
Осталось
ли
нам
что-то
найти?
Are
there
secrets
among
our
holy
places
Есть
ли
секреты
среди
наших
святых
мест,
That
can
stop
us
from
ending
our
race
Способные
остановить
нас
от
конца
нашего
рода,
From
the
edge
of
the
blade
От
края
лезвия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake E, Roland Navratil, Frank Pitter, Olof Nils Moerck
Attention! Feel free to leave feedback.