Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dupy
stoją
w
kolejce
jak
na
przecenie
w
Rossmanie
Die
Tussen
stehen
Schlange
wie
bei
'nem
Ausverkauf
bei
Rossmann
Nie
gardzą
tym
mięsem
jak
wegetarianie
Sie
verschmähen
dieses
Fleisch
nicht
wie
Vegetarierinnen
Chcą
kiełbasę
i
jajka
jak
na
angielskie
śniadanie
Sie
wollen
Wurst
und
Eier
wie
bei
einem
englischen
Frühstück
I
lanie
chcą
w
nagrodę,
nie
karę
Und
Schläge
wollen
sie
als
Belohnung,
nicht
als
Strafe
Ty
masz
chuja
jak
krewetkę,
twoja
cyce
jak
kalmary
Du
hast
'nen
Schwanz
wie
'ne
Garnele,
deine
Titten
sind
wie
Kalmare
Ja
ją
łapie
za
odwłok
jak
homary
Ich
packe
sie
am
Hinterteil
wie
Hummer
Dziś
założę
jej
jaja
na
nosie
jak
okulary
Heute
setz
ich
ihr
meine
Eier
auf
die
Nase
wie
eine
Brille
Dużą
wieże
mam
dla
niej
jak
Paryż
Einen
großen
Turm
hab
ich
für
sie
wie
Paris
Świnie
czekają
na
rznięcie
jakbym
prowadził
masarnie
Die
Säue
warten
darauf,
gebumst
zu
werden,
als
ob
ich
eine
Metzgerei
führe
Co
drugiej
leci
z
cipy
jakby
miała
tam
fontannę
Jeder
zweiten
läuft's
aus
der
Fotze,
als
hätte
sie
da
einen
Brunnen
Dziwne
pozycje
na
mokrym
prześcieradle
Seltsame
Stellungen
auf
dem
nassen
Laken
Nie
pożyczyłem
i
też
nie
ukradłem
Hab's
nicht
geliehen
und
auch
nicht
gestohlen
Ty
się
im
rzucasz
na
szyje
jak
szalik
Du
wirfst
dich
ihnen
an
den
Hals
wie
ein
Schal
Ja
paląc
mogę
dać
jej
popalić
Ich,
rauchend,
kann
ihr
ordentlich
einheizen
Bo
oprócz
nerwów,
mam
jeszcze
coś
ze
stali
Denn
außer
Nerven
hab
ich
noch
was
aus
Stahl
To
kutas,
jestem
na
fali
Das
ist
mein
Schwanz,
ich
bin
auf
der
Welle
Nie
ma
Prosecco
i
szampana,
jest
gouda
(Zawsze)
Es
gibt
kein
Prosecco
und
Champagner,
es
gibt
Gouda
(Immer)
I
weź
swoją
szamę
jak
nie
chcesz
być
głodna
Und
nimm
dein
Futter
mit,
wenn
du
nicht
hungrig
sein
willst
Tylko
bądź
wyskokowa
jak
hopka
Sei
nur
spritzig
wie
eine
Sprungschanze
Byle
nie
gruba
mysza
jak
wombat
Bloß
keine
fette
Maus
wie
ein
Wombat
Ja
nie
gadam
od
rzeczy,
ja
po
prostu
pierdolę
Ich
rede
keinen
Stuss,
ich
ficke
einfach
I
ma
być
ogolona,
a
nie
futro
z
norek
Und
sie
soll
rasiert
sein,
kein
Nerzpelz
Ona
chce
dostać
prezent,
no
więc
łapie
za
worek
Sie
will
ein
Geschenk
bekommen,
also
greift
sie
nach
dem
Sack
Jak
borsuk
wchodzę
se
w
norę
Wie
ein
Dachs
krieche
ich
in
den
Bau
Ja
nie
chce
rżnąć
dechy
jak
stolarz
Ich
will
keine
Bretter
nageln
wie
ein
Tischler
Wiec
mówię
jej,
weź
cycki
mi
pokaż
Also
sag
ich
ihr,
zeig
mir
deine
Titten
Mam
bidon
przy
sobie
jak
kolarz
Hab
'ne
Trinkflasche
dabei
wie
ein
Radfahrer
A
dla
ciebie
mam
porno,
nie
romans
Und
für
dich
hab
ich
Pornos,
keine
Romanze
One
przychodzą
do
domu
jak
paczki
Sie
kommen
nach
Hause
wie
Pakete
Każda
musi
polizać
jak
znaczki
Jede
muss
lecken
wie
eine
Briefmarke
Ciągle
mi
się
ślinią
jak
mastiff
Sie
sabbern
mich
ständig
an
wie
Mastiffs
A
kutas
jest
twardy
bez
Viagry
(Jedziemy)
Und
der
Schwanz
ist
hart
ohne
Viagra
(Los
geht's)
Mam
dla
niej
dwie
piguły
jak
Matrix
Ich
hab
zwei
Pillen
für
sie
wie
bei
Matrix
Do
wyboru
do
koloru
jak
Vantiv
Zur
Auswahl,
kunterbunt
wie
Vantiv
Potem
wchodzę
w
nią
na
luzie
jak
w
klapki
Dann
steige
ich
locker
in
sie
rein
wie
in
Schlappen
Ona
musi
pociągnąć
jak
klamki
(Jedziemy)
Sie
muss
ziehen
wie
an
einer
Türklinke
(Los
geht's)
Łapie
za
torbę
jakby
jechała
na
wczasy
Sie
greift
nach
der
Tasche,
als
ob
sie
in
den
Urlaub
fährt
Zalicza
te
numerki
jakby
grała
w
klasy
Sie
sammelt
diese
Nummern,
als
ob
sie
Himmel
und
Hölle
spielt
A
do
cipki
se
wchodzę
jak
żołnierz
do
bazy
Und
in
ihre
Fotze
geh
ich
rein
wie
ein
Soldat
in
die
Basis
Dobre
mam
serce
- nie
chce
kasy
Ich
hab
ein
gutes
Herz
– will
kein
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Frugo
date of release
14-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.