Lyrics and translation Dilated Peoples - Good As Gone
What
money
got
to
do
with
it
При
чем
тут
деньги
When
I
don′t
know
the
full
definition
of
a
rap
image?
Когда
я
не
знаю
полного
определения
рэп-образа?
I'm
trapped
inside
the
ghetto
and
I
ain′t
proud
to
admit
it
Я
заперт
в
гетто
и
не
горжусь
признанием
этого.
Institutionalized,
I
keep
runnin'
back
for
a
visit
Узаконенный,
я
продолжаю
убегать
в
гости.
Hol'
up,
get
it
back
Стой,
верни
его
обратно
I
said
I′m
trapped
inside
the
ghetto
and
I
ain′t
proud
to
admit
it
Я
сказал,
что
застрял
в
гетто,
и
я
не
горжусь
признанием
этого.
Institutionalized,
I
could
still
kill
me
a
nigga,
so
what?
Узаконенный,
я
все
еще
могу
убить
ниггера,
ну
и
что?
If
I
was
the
president
Если
бы
я
был
президентом
...
I'd
pay
my
mama′s
rent
Я
бы
оплатил
мамину
квартиру.
Free
my
homies
and
them
Освободи
моих
корешей
и
всех
остальных
Bulletproof
my
Chevy
doors
Пуленепробиваемые
двери
моего
Шевроле
Lay
in
the
White
House
and
get
high,
Lord
Лежи
в
Белом
доме
и
лови
кайф,
Господи
Who
ever
thought?
Кто
бы
мог
подумать?
Master,
take
the
chains
off
me!
Хозяин,
сними
с
меня
цепи!
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Зум
Зум
Зум
Зум
Зум
Zoom,
Zoom,
Zoom
Зум,
Зум,
Зум
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Зум
Зум
Зум
Зум
Зум
Zoom,
Zoom,
Zoom
Зум,
Зум,
Зум
Life
can
be
like
a
box
of
chocolate
Жизнь
может
быть
похожа
на
коробку
шоколада.
Quid
pro
quo,
somethin'
for
somethin′,
that's
the
obvious
Услуга
за
услугу,
что-то
за
что-то,
это
очевидно.
Oh
shit,
flow′s
so
sick,
don't
you
swallow
it
О,
черт,
поток
такой
отвратительный,
не
глотай
его!
Bitin'
my
style,
you′re
salmonella
poison
positive
Укусив
мой
стиль,
ты
положителен
на
сальмонеллу.
I
can
just
alleviate
the
rap
industry
politics
Я
могу
просто
смягчить
политику
рэп
индустрии
Milk
the
game
up,
never
lactose
intolerant
Доить
игру,
никогда
не
страдая
непереносимостью
лактозы.
The
last
remainder
of
real
shit,
you
know
the
obvious
Последний
остаток
настоящего
дерьма,
ты
же
знаешь
очевидное
Me,
scholarship?
No,
streets
put
me
through
colleges
Я,
стипендия?
нет,
улицы
заставляют
меня
учиться
в
колледжах.
Be
all
you
can
be,
true,
but
the
problem
is
Будь
всем,
чем
можешь
быть,
это
правда,
но
проблема
в
том,
что
Dream
only
a
dream
if
work
don′t
follow
it
Мечта
только
мечта
если
за
ней
не
следует
работа
Remind
me
of
the
homies
that
used
to
know
me,
now
follow
this
Напомни
мне
о
корешах,
которые
когда-то
знали
меня,
а
теперь
следуй
этому
примеру.
I'll
tell
you
my
hypothesis,
I′m
probably
just
way
too
loyal
Я
расскажу
вам
свою
гипотезу,
возможно,
я
просто
слишком
предан
вам.
K
Dizzle
will
do
it
for
you,
my
niggas
think
I'm
a
god
K
Dizzle
сделает
это
для
вас,
мои
ниггеры
думают,
что
я
бог
Truthfully
all
of
′em
spoiled,
usually
you're
never
charged
По
правде
говоря,
все
они
испорчены,
обычно
ты
никогда
не
обвиняешься
But
somethin′
came
over
you
once
I
took
you
to
the
fuckin'
BET
Awards
Но
что-то
на
тебя
нашло,
когда
я
взял
тебя
на
гребаную
премию
BET
Awards.
You
lookin'
at
artists′
like
the
harvests
Ты
смотришь
на
артистов,
как
на
урожай.
So
many
Rollies
around
you
and
you
want
all
of
them
Вокруг
тебя
так
много
"Ролекс",
и
ты
хочешь
их
все.
Somebody
told
me
you
thinkin′
'bout
snatchin′
jewelry
Кто-то
сказал
мне,
что
ты
думаешь
украсть
драгоценности.
I
should've
listened
when
my
grandmama
said
to
me
Я
должна
была
слушать,
когда
бабушка
говорила
мне:
Shit
don′t
change
until
you
get
up
and
wash
yo'
ass,
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Shit
don′t
change
until
you
get
up
and
wash
yo'
ass,
boy
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
парень.
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
yo′
ass,
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Oh
now,
slow
down
А
теперь
притормози.
And
once
upon
a
time,
in
a
city
so
divine
И
когда-то
давным-давно,
в
таком
божественном
городе
...
Called
West
Side
Compton,
there
stood
a
little
nigga
Он
назывался
Уэст-Сайд-Комптон,
там
стоял
маленький
ниггер.
He
was
5 foot
something,
God
bless
the
kid
Он
был
ростом
5 футов
с
чем-то,
Боже,
благослови
этого
парня
Took
his
homie
to
the
show
and
this
is
what
they
said
Взял
своего
кореша
на
шоу
и
вот
что
они
сказали
Fuck
am
I
′posed
to
do
when
I'm
lookin′
at
walkin'
licks?
Что
мне
делать,
когда
я
смотрю
на
ходячие
Лизки?
The
constant
big
money
talk
′bout
the
mansion
and
foreign
whips
Постоянные
разговоры
о
больших
деньгах
об
особняке
и
иностранных
хлыстах
The
private
jets
and
passport,
presidential
glass
floor
Частные
самолеты
и
паспорт,
президентский
стеклянный
пол.
Gold
bottles,
gold
models,
sniffin'
up
the
ass
for
Золотые
бутылки,
золотые
модели,
нюхающие
задницу
ради
...
Instagram
flicks,
suckin
dick,
fuck
is
this?
Инстаграм-флики,
сосущий
член,
хрен
ли
это?
One
more
sucker
wavin′
wit
a
flashy
wrist
Еще
один
лох,
машущий
сверкающим
запястьем.
My
defense,
mechanism
tell
me
to
get
him
Моя
защита,
механизм,
скажи
мне,
чтобы
я
взял
его.
Quickly
because
he
got
it
Быстро
потому
что
он
понял
It's
a
recession,
then
why
the
fuck
he
at
King
of
Diamonds?
Это
рецессия,
тогда
какого
хрена
он
в
"Короле
бриллиантов"?
No
more
livin'
poor,
meet
my
four-four
Хватит
жить
бедно,
познакомься
с
моими
четырьмя-четырьмя.
When
I
see
′em,
put
the
per
diem
on
the
floor
Когда
я
их
увижу,
положи
суточные
на
пол.
Now
Kendrick,
know
they′re
your
co-workers
Теперь,
Кендрик,
знай,
что
они
твои
коллеги.
But
it's
gon′
take
a
lot
for
this
pistol
go
cold
turkey
Но
это
займет
много
времени,
чтобы
этот
пистолет
остыл.
Now
I
can
watch
his
watch
on
the
TV
and
be
okay
Теперь
я
могу
смотреть
его
часы
по
телевизору
и
быть
в
порядке.
But
see
I'm
on
the
clock
once
that
watch
landin′
in
LA
Но
видишь
ли,
я
стою
на
часах,
как
только
эти
часы
приземлятся
в
Лос-Анджелесе.
Remember
steal
from
the
rich
and
givin'
it
back
to
the
poor?
Помнишь,
как
крал
у
богатых
и
отдавал
бедным?
Well
that′s
me
at
these
awards
Что
ж,
это
я
на
этих
наградах.
I
guess
my
grandmama
was
warnin'
a
boy
Наверное,
моя
бабушка
предупреждала
мальчика.
She
said...
Она
сказала...
Shit
don't
change
until
you
get
up
and
wash
yo′
ass,
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Shit
don′t
change
until
you
get
up
and
wash
yo'
ass,
boy
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
парень.
Shit
don′t
change
until
you
get
up
and
wash
yo'
ass,
nigga
Дерьмо
не
изменится,
пока
ты
не
встанешь
и
не
помоешь
свою
задницу,
ниггер.
Oh
now,
slow
down
А
теперь
притормози.
And
once
upon
a
time,
in
a
city
so
divine
И
когда-то
давным-давно,
в
таком
божественном
городе
...
Called
West
Side
Compton,
there
stood
a
little
nigga
Звонил
в
Уэст-Сайд
Комптон,
там
стоял
маленький
ниггер.
He
was
5 foot
something,
dazed
and
confused
Он
был
ростом
5 футов
с
чем-то,
ошеломленный
и
сбитый
с
толку.
Talented
but
still
under
the
neighborhood
ruse
Талантливый,
но
все
еще
находящийся
под
обманом
соседей.
You
can
take
your
boy
out
the
hood
but
you
can′t
take
the
hood
out
the
homie
Ты
можешь
вытащить
своего
парня
из
гетто
но
ты
не
можешь
вытащить
гетто
из
братана
Took
his
show
money,
stashed
it
in
the
mozey
wozey
Забрал
деньги
с
концерта
и
спрятал
их
в
"Мози
уози".
Hollywood's
nervous
Голливуд
нервничает.
Fuck
you,
goodnight,
thank
you
much
for
your
service
Пошел
ты,
Спокойной
ночи,
большое
спасибо
за
твою
службу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Perretta, Christopher E Oroc, Rakaa W Taylor, Christopher Edward Martin
Attention! Feel free to leave feedback.