Lyrics and translation Dilated Peoples - @mrevidence Interlude
Lemme
just
do
this
interview
real
quick
Дай
ка
мне
побыстрее
взять
интервью
Hey,
this
is,
uh,
Brian
Brant
calling
for
a
Mr.
Evidence?
Эй,
это,
э-э,
Брайан
Брант
зовет
Мистера
доказательства?
How
you
doing?
Как
поживаешь?
First
and
foremost,
I
am
a
huge
fan
of
your
work.
I
mean,
I′ve
been
following
you
since
your
early
days
of
Instagram...
Прежде
всего,
я
большой
поклонник
вашей
работы,
я
имею
в
виду,
что
слежу
за
вами
с
первых
дней
вашего
Инстаграма...
It's
really
great
to
meet
you
Очень
приятно
познакомиться
с
вами
Yeah.
Thanks,
good
to
meet
you
Да,
спасибо,
приятно
познакомиться
Where′s
your
inspiration
come
from?
Откуда
у
тебя
такое
вдохновение?
Just
everyone
around
me,
you
know,
from
Alchemist
on
down
to,
Rakaa,
you
know,
my
mom.
Everybody.
You
know,
anybody
around
that
I'm
inspired
by
Просто
все
вокруг
меня,
ну,
вы
знаете,
от
алхимика
до,
Ракаа,
ну,
вы
знаете,
моей
мамы...
все
...
вы
знаете,
все
вокруг,
кто
меня
вдохновляет
That's
awesome.
Do
you
prefer
working
indoor
or
outdoor?
Ты
предпочитаешь
работать
в
помещении
или
на
улице?
Um,
uh,
psh,
I
don′t
really
know
any
outdoor
studios,
so
I′m
gonna
go
with
indoor
ЭМ,
ЭМ,
ПШ,
я
действительно
не
знаю
никаких
уличных
студий,
так
что
я
пойду
с
крытыми
Okay,
great,
me
too.
Great
interview;
I'll
let
you
know
when
we′re
gonna
put
it
up
on
the
blog...
Ладно,
отлично,
я
тоже.
отличное
интервью;
я
дам
тебе
знать,
когда
мы
опубликуем
его
в
блоге...
...you
know,
great
to
meet
you
...
знаешь,
приятно
познакомиться
That′s-that's
the
whole
interview?
No
disrespect
Это
...
это
все
интервью?
Well,
yeah,
unless
there′s
something
you
wanted
to
say?
Ну,
да,
если
только
ты
не
хочешь
что-то
сказать?
Yeah,
I
just
thought
we'd
talk
about
music
a
little
bit
too
Да,
я
просто
подумал,
что
мы
тоже
немного
поговорим
о
музыке
I'd
love
to
talk
about
music
Я
бы
хотел
поговорить
о
музыке.
Cool,
Dilated
Peoples
album...
Классный
альбом
Dilated
People...
You′re
putting
out
a
photo
album?
That′s
great!
When
does
that
come
out?
Ты
выпускаешь
фотоальбом?
- это
здорово!
- когда
он
выйдет?
No-no,
music.
I'm
in
a
music
group
called
Dilated
Peoples.
Rap
group.
Are
you
serious?
Нет-нет,
музыка.
я
в
музыкальной
группе
под
названием
Dilated
Peoples.
рэп-группа.
ты
серьезно?
That′s
co-
I
mean,
I
used
to
be
in
a
band,
it's
just
a
real-really
fun
thing
Это
ко-я
имею
в
виду,
что
раньше
я
был
в
группе,
это
просто
очень-очень
весело
Cool,
man.
Thank
you.
Thank
you
for
your
time
Круто,
чувак,
спасибо,
спасибо,
что
уделил
мне
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): evidence
Attention! Feel free to leave feedback.