Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
a
cry
for
help
Das
ist
ein
Hilferuf
You
niggas
think
it's
fire
Ihr
Typen
denkt,
das
ist
der
Hammer
This
a
cry
for
help
Das
ist
ein
Hilferuf
I
know
you
think
I'm
lying
Ich
weiß,
du
denkst,
ich
lüge
Fuck
the
shit
I
said
imma
keep
it
to
myself
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
behalte
es
für
mich
Fuck
the
shit
I
said
imma
keep
it
to
my
(uh)
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
behalte
es
für
mich
(uh)
Fuck
the
shit
I
said
I
don't
need
nobody
else
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
brauche
niemanden
sonst
Imma
roll
a
blunt
and
put
my
problems
in
the
air
Ich
drehe
einen
Blunt
und
lasse
meine
Probleme
in
Luft
aufsteigen
Bubu
hit
me
up
and
told
me
I
should
stop
smoking
Bubu
hat
mich
angerufen
und
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
I
be
in
the
clouds
I
wanna
see
my
man
Odin
Ich
bin
in
den
Wolken,
ich
will
meinen
Kumpel
Odin
sehen
It
make
me
happy
but
you
wouldn't
get
it
Es
macht
mich
glücklich,
aber
du
würdest
es
nicht
verstehen
Give
me
a
thrill
of
being
independent
Gibt
mir
den
Nervenkitzel,
unabhängig
zu
sein
The
funny
part
is
that
I'm
not
addicted
Das
Lustige
daran
ist,
dass
ich
nicht
süchtig
bin
I
just
take
it
once
a
month
to
finally
feel
a
difference
Ich
nehme
es
nur
einmal
im
Monat,
um
endlich
einen
Unterschied
zu
spüren
I
wonder
if
she
hates
me
now
she
knows
I
did
it
Ich
frage
mich,
ob
sie
mich
hasst,
jetzt,
wo
sie
weiß,
dass
ich
es
getan
habe
Sometimes
I
wonder
if
I
should
just
mind
my
business
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
mich
einfach
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
kümmern
sollte
Paranoid
as
fuck
thinking
I
should
get
some
distance
Paranoid
wie
Sau,
denke
ich,
ich
sollte
etwas
Abstand
gewinnen
Paranoid
as
fuck
man
this
shit
just
got
me
thinking
Paranoid
wie
Sau,
Mann,
das
Scheiß
bringt
mich
zum
Nachdenken
I
don't
do
this
once
a
month
that
was
a
fucking
lie
Ich
mache
das
nicht
einmal
im
Monat,
das
war
eine
verdammte
Lüge
Niggas
couldn't
be
me
even
if
they
fucking
tried
Niemand
könnte
ich
sein,
selbst
wenn
sie
es
verdammt
nochmal
versuchten
Man
you
know
the
vibes
Mann,
du
kennst
die
Stimmung
Quit
the
act
off
the
pack
Hör
auf
mit
dem
Getue
wegen
des
Päckchens
Get
to
cap
on
the
track
Hör
auf
mit
dem
Gelaber
im
Track
Don't
do
that
its
a
fact
Mach
das
nicht,
das
ist
Fakt
We
do
weed
for
the
gap
Wir
kiffen
für
die
Lücke
We
go
harder
than
that
Wir
gehen
härter
ran
als
das
We
do
japa
every
night
Wir
hauen
jede
Nacht
ab
We
keep
laughs
under
cap
Wir
verbergen
unser
Lachen
We
put
this
on
the
map
Wir
haben
das
hier
bekannt
gemacht
Yeah
you
know
Ja,
du
weißt
I'm
never
gonna
stress
it
but
I
know
what's
on
the
(yeah)
Ich
werde
mich
deswegen
nie
stressen,
aber
ich
weiß,
was
los
ist
(yeah)
I'm
never
gonna
stress
it
leave
a
nigga
on
the
floor
Ich
werde
mich
nie
stressen,
lasse
einen
Typen
am
Boden
liegen
Vvs
diamonds
shining
walking
through
the
door
VVS-Diamanten
glänzen,
während
ich
durch
die
Tür
gehe
Call
me
Oliver
Twist
nigga,
you
know
I
want
more!
Nenn
mich
Oliver
Twist,
Süße,
du
weißt,
ich
will
mehr!
I
told
you
this
a
cry
for
help
Ich
sagte
dir,
das
ist
ein
Hilferuf
You
niggas
think
it's
fire
Ihr
Typen
denkt,
das
ist
der
Hammer
This
a
cry
for
help
Das
ist
ein
Hilferuf
You
niggas
think
I'm
lying
Ihr
Typen
denkt,
ich
lüge
This
a
cry
for
help
Das
ist
ein
Hilferuf
You
niggas
think
I'm
(yeah)
Ihr
Typen
denkt,
ich
bin
(yeah)
Fuck
the
shit
I
said
imma
keep
it
to
my
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
behalte
es
für
mich
Fuck
the
shit
I
said
imma
keep
it
to
myself
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
behalte
es
für
mich
Fuck
the
shit
I
said
imma
keep
it
to
myself
Scheiß
auf
das,
was
ich
gesagt
habe,
ich
behalte
es
für
mich
I'ma
roll
a
blunt
and
put
my
problems
in
the
air
Ich
drehe
einen
Blunt
und
lasse
meine
Probleme
in
Luft
aufgehen
Bubu
hit
me
up
and
told
me
I
should
stop
smoking
Bubu
hat
mich
angerufen
und
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
I
be
in
the
clouds
I
wanna
see
my
man
Odin
Ich
bin
in
den
Wolken,
ich
will
meinen
Kumpel
Odin
sehen
It
make
me
happy
but
you
wouldn't
get
it
Es
macht
mich
glücklich,
aber
du
würdest
es
nicht
verstehen
Give
me
a
thrill
of
being
independent
Gibt
mir
den
Nervenkitzel,
unabhängig
zu
sein
The
funny
part
is
that
I'm
not
addicted
Das
Lustige
daran
ist,
dass
ich
nicht
süchtig
bin
I
just
take
it
once
a
month
to
finally
feel
a
difference
Ich
nehme
es
nur
einmal
im
Monat,
um
endlich
einen
Unterschied
zu
spüren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.