Dillan Miller - Beyond Containment (feat. GAMA) - translation of the lyrics into German




Beyond Containment (feat. GAMA)
Außerhalb der Grenzen (feat. GAMA)
I'm down on the corner where it sucks, oh no
Ich bin unten an der Ecke, wo es scheiße ist, oh nein
I talk to no one that I could trust til it's right
Ich rede mit niemandem, dem ich vertrauen könnte, bis es richtig ist
Not fitting in even though I love
Ich passe nicht rein, obwohl ich es liebe
I'm down on the corner where it sucks (Wha- what)
Ich bin unten an der Ecke, wo es scheiße ist (Was- was)
I talk to no one that I could trust til it's right (Say what)
Ich rede mit niemandem, dem ich vertrauen könnte, bis es richtig ist (Sag was)
I run cause I'm always in a rush
Ich renne, weil ich immer in Eile bin
That's why I run cause I'm always in a (Come on, come on, Yuno)
Deshalb renne ich, weil ich immer in (Komm schon, komm schon, Yuno)
Wake up uh, get up uh (Yeah)
Wach auf, äh, steh auf, äh (Ja)
This the start of a new era (What)
Das ist der Beginn einer neuen Ära (Was)
I had to make sum change
Ich musste etwas ändern
Ain't under the shade just like an
Ich bin nicht im Schatten, genau wie ein
Umbrella (Like an umbrella)
Regenschirm (Wie ein Regenschirm)
My mama just called me she checkin in
Meine Mama hat mich gerade angerufen, sie erkundigt sich
And I told her that I'm doing better (Yes sir)
Und ich habe ihr gesagt, dass es mir besser geht (Ja, Sir)
I had a thing for this girl but the shit
Ich hatte ein Ding für dieses Mädchen, aber die Scheiße
Ain't work out so I had to forget her (Yeah fuck that bitch)
Hat nicht funktioniert, also musste ich sie vergessen (Ja, scheiß auf die Schlampe)
Huh, now I stay up with the gang yeah we go insane
Huh, jetzt bleibe ich mit der Gang auf, ja, wir drehen durch
We focused on cheddar (Cash, cash)
Wir konzentrieren uns auf Cheddar (Cash, Cash)
Huh, don't give a fuck whatchu say
Huh, scheiß drauf, was du sagst
We know that you aint and could never do better (Can never do what)
Wir wissen, dass du es nicht bist und es nie besser machen könntest (Kannst nie was machen)
Man I know you ain't better ain't better (No you ain't)
Mann, ich weiß, du bist nicht besser, bist nicht besser (Nein, bist du nicht)
Man he know you ain't better ain't better (No you ain't)
Mann, er weiß, du bist nicht besser, bist nicht besser (Nein, bist du nicht)
Man she know you ain't better ain't better (Say what)
Mann, sie weiß, du bist nicht besser, bist nicht besser (Sag was)
Man we know you ain't better ain't better okay (Oh my God, oh my God)
Mann, wir wissen, du bist nicht besser, bist nicht besser, okay (Oh mein Gott, oh mein Gott)
Good things take time (What)
Gute Dinge brauchen Zeit (Was)
Yeah I said good things take time (Okay)
Ja, ich sagte, gute Dinge brauchen Zeit (Okay)
My mood swings on a dime
Meine Stimmung schwankt im Handumdrehen
Yeah my mood swings on a dime (Yes it does)
Ja, meine Stimmung schwankt im Handumdrehen (Ja, tut sie)
Didn't ask but I'm fine
Hast nicht gefragt, aber mir geht's gut
No, you didn't ask but I'm fine (No you didn't)
Nein, du hast nicht gefragt, aber mir geht's gut (Nein, hast du nicht)
And now it's time to what, what?
Und jetzt ist es Zeit für was, was?
Now it's time to unwind (Yeah, check it)
Jetzt ist es Zeit, sich zu entspannen (Ja, sieh mal an)
Keep my good fortune away from
Ich halte mein Glück fern von
The ones that claim to be on my side (You ain't really)
Denen, die behaupten, auf meiner Seite zu stehen (Bist du nicht wirklich)
Keep my good blessings and give it to
Ich behalte meine guten Segnungen und gebe sie
Those who never can sleep any time (Get some rest)
Denen, die niemals schlafen können (Ruh dich aus)
Read my new wisdom and
Lies meine neue Weisheit und
Learn how it is I can construct any rhyme (He's God)
Lerne, wie ich jeden Reim konstruieren kann (Er ist Gott)
This is my story, a man to a king
Das ist meine Geschichte, vom Mann zum König
With the heart of a hero inside (Check please)
Mit dem Herzen eines Helden im Inneren (Rechnung bitte)
Isn't it crazy how on every song I only get seconds to shine? (Crazy)
Ist es nicht verrückt, wie ich in jedem Song nur Sekunden zum Glänzen bekomme? (Verrückt)
And isn't it crazy that I am amazing but always feel empty inside
Und ist es nicht verrückt, dass ich fantastisch bin, mich aber innerlich immer leer fühle?
(Wack)
(Verrückt)
You must be fanatic if you really
Du musst fanatisch sein, wenn du wirklich
Think that I'd ever just fall in line (I won't)
Denkst, dass ich mich jemals einfach anpassen würde (Werde ich nicht)
The story continues if nothing but tragic words
Die Geschichte geht weiter, wenn auch nur mit tragischen Worten
Wrapped in my head like a vine (I'm God, checkmate)
Die sich wie eine Ranke um meinen Kopf wickeln (Ich bin Gott, Schachmatt)
You know that they say the sky's the limit (Well actually)
Du weißt, dass sie sagen, der Himmel ist die Grenze (Nun ja)
Hold up, hold up nah I don't think I'm finished
Warte, warte, nein, ich glaube nicht, dass ich fertig bin
Been mad minutes (20 years) how long til I take a visit (Mad soon)
Es sind verdammte Minuten (20 Jahre) vergangen, wie lange dauert es noch bis zu einem Besuch (Sehr bald)
This is not a gimmick misfit get the windows tinted (Dark!)
Das ist kein Gimmick, Außenseiter, lass die Fenster tönen (Dunkel!)
They think i ain't with it (They don't)
Sie denken, ich bin nicht dabei (Tun sie nicht)
They think we ain't with it (They don't)
Sie denken, wir sind nicht dabei (Tun sie nicht)
If the boys are there then I'll always be complicit (With them)
Wenn die Jungs da sind, werde ich immer mitschuldig sein (Mit ihnen)
They so quick witted Miller talking too explicit (Watch it)
Sie sind so schlagfertig, Miller redet zu explizit (Pass auf)
Pick him up type shit how can you say you don't miss it
Hol ihn ab, wie kannst du sagen, dass du es nicht vermisst
They don't know it stands for human error and lapses
Sie wissen nicht, dass es für menschliches Versagen und Ausrutscher steht
Shit didn't but now it always got me asking
Scheiße, tat es nicht, aber jetzt frage ich mich immer
Did the idea change or did something else happen
Hat sich die Idee geändert oder ist etwas anderes passiert
Passing it up like magic someone call up Aladdin
Ich gebe es auf, wie Magie, jemand soll Aladdin anrufen
DM not you YC cooking too
DM, nicht du, YC kocht auch
Everybody raise the roof, Tell RF to come through
Alle, hebt das Dach, sagt RF, er soll durchkommen
Yes him he's the dude so real too true
Ja, er ist der Typ, so echt, so wahr
Everybody in the booth
Alle in die Kabine
Everybody in the booth
Alle in die Kabine





Writer(s): Adam Tzach, Casey Cox, Dillan Miller, Eli Levy


Attention! Feel free to leave feedback.