Dillan Miller - Late Night Spins - translation of the lyrics into German

Late Night Spins - Dillan Millertranslation in German




Late Night Spins
Späte Nachtfahrten
Late night cruising (I'm sorry)
Späte Nachtfahrt (Es tut mir leid)
What you choosing (like what?)
Was wählst du (wie was?)
Where you moving (Where?)
Wohin bewegst du dich (Wo?)
Don't know what we doing (Nah!)
Weiß nicht, was wir machen (Nein!)
Lose that care from heart and soul (Soul)
Verliere diese Sorge aus Herz und Seele (Seele)
When I slow (Too Slow) down I just lose control
Wenn ich langsamer werde (zu langsam), verliere ich einfach die Kontrolle
I'm back in bed nah I can't go (No way)
Ich bin zurück im Bett, nein, ich kann nicht gehen (Keine Chance)
Don't ring my phone Imma just stay home (I am)
Ruf mich nicht an, ich bleibe einfach zu Hause (Das tue ich)
They all think I joke, (Stop) they think that I'm lying (Why)
Sie alle denken, ich mache Witze, (Stopp) sie denken, dass ich lüge (Warum)
I'm quiet not trying not moving dying (Static static)
Ich bin ruhig, versuche es nicht, bewege mich nicht, sterbe (Statisch, statisch)
Being so numb and static (Nah) quick I need reviving (Need)
So taub und statisch zu sein (Nein), schnell, ich muss wiederbelebt werden (Muss)
I feel dumb as fuck, (Please) but I think I'm thriving (Fuck)
Ich fühle mich verdammt dumm, (Bitte) aber ich denke, ich gedeihe (Verdammt)
I Lost lost lost lost my way
Ich habe, habe, habe, habe meinen Weg verloren
I need a path right now no delay (Fast)
Ich brauche jetzt einen Pfad, keine Verzögerung (Schnell)
When I think I'm done my mind betrays
Wenn ich denke, ich bin fertig, verrät mich mein Verstand
Confused don't know, know what to say (Nah)
Verwirrt, weiß nicht, weiß nicht, was ich sagen soll (Nein)
Time moves slow imma chill with the bros (Yes sir)
Die Zeit vergeht langsam, ich chille mit den Kumpels (Ja, Sir)
But when it speeds up I lose control (Help me)
Aber wenn sie schneller wird, verliere ich die Kontrolle (Hilf mir)
I'm back in bed nah I can't go (No way)
Ich bin zurück im Bett, nein, ich kann nicht gehen (Keine Chance)
Don't ring my phone Imma just stay home
Ruf mich nicht an, ich bleibe einfach zu Hause
Mira
Mira
Parked car, left it (Yeah) she opens the door expected (Expected)
Geparktes Auto, habe es verlassen (Ja), sie öffnet die Tür, erwartet (Erwartet)
I kick off the shoes and take off her shirt
Ich ziehe die Schuhe aus und ziehe ihr das Shirt aus
Get thrown to the wall that's a method (Nasty)
Werde an die Wand geworfen, das ist eine Methode (Heftig)
Feeling good even though I'm protected (With a condom)
Fühle mich gut, obwohl ich geschützt bin (Mit einem Kondom)
Feeling good even though I'm protected (With a condom)
Fühle mich gut, obwohl ich geschützt bin (Mit einem Kondom)
When I say we linked up I really do mean
Wenn ich sage, wir haben uns getroffen, meine ich das wirklich ernst
That me and this bitch we connected like (Uh?)
Dass ich und diese Schlampe, wir verbunden waren wie (Äh?)
At approximately 8pm is the time I pulled up to her crib
Ungefähr um 20 Uhr bin ich bei ihr zu Hause aufgetaucht
(God damn dude)
(Verdammt, Alter)
At approximately 2am is the time I pulled out of her crib
Ungefähr um 2 Uhr morgens bin ich von ihrem Haus weggefahren
(Thank you for that)
(Danke dafür)
From then and 2am I was up her guts, rearranging her ribs (Oh!)
Von da an bis 2 Uhr morgens war ich in ihren Eingeweiden, habe ihre Rippen neu geordnet (Oh!)
No I didn't play no games (What?)
Nein, ich habe keine Spielchen gespielt (Was?)
It's just something I did off rip (Sex)
Es ist nur etwas, das ich sofort gemacht habe (Sex)
Ha!
Ha!
I got you smiling through the phone again (Like)
Ich habe dich wieder zum Lächeln gebracht durch das Telefon (Wie)
Devilish grin, late night spins
Teuflisches Grinsen, späte Nachtfahrten
Chocolate sins, a hundred percent (A hundred)
Schokoladensünden, hundert Prozent (Hundert)
She may swallow my kids, I'm gonna ascend
Sie könnte meine Kinder schlucken, ich werde aufsteigen
Now that's what I call a late night spin
Das nenne ich mal eine späte Nachtfahrt
The circles I'm running around these
Die Kreise, die ich um diese
Stupid ass lying little boys is causing some wind
dämlichen, lügenden kleinen Jungs drehe, verursachen etwas Wind
Do you get it? (Nah)
Verstehst du das? (Nein)
I was running a race but didn't finish (Why?)
Ich bin ein Rennen gelaufen, habe es aber nicht beendet (Warum?)
Cause I was too busy running around,
Weil ich zu beschäftigt damit war, herumzurennen,
Worrying about all the flames that I couldn't extinguish (Yeah)
und mir Sorgen um all die Flammen zu machen, die ich nicht löschen konnte (Ja)
I shake hands like it's nice doing business (Good deal)
Ich schüttele Hände, als ob es schön wäre, Geschäfte zu machen (Guter Deal)
Tuck her in like she ain't a sickness (Achoo)
Decke sie zu, als wäre sie keine Krankheit (Atschu)
Cause before I leave I lean on her head
Denn bevor ich gehe, lehne ich mich an ihren Kopf
And give her a couple of kisses (Mwah!)
Und gebe ihr ein paar Küsse (Mwah!)
Ah, I'm addicted (Addicted)
Ah, ich bin süchtig (Süchtig)
Caught in a trance and I couldn't predict it (I'm kidding)
Gefangen in einer Trance und ich konnte es nicht vorhersagen (Ich mache nur Spaß)
The way that she flashes her smile is
Die Art, wie sie ihr Lächeln aufblitzen lässt, ist
What many consider a sign of the wicked
was viele als ein Zeichen des Bösen betrachten
(Like what?)
(Wie was?)
But don't get it twisted
Aber versteh das nicht falsch
Tight wound, I'm her's but never constricted
Eng verbunden, ich gehöre ihr, aber niemals eingeengt
If some of y'all just keep that in mind
Wenn einige von euch das einfach im Hinterkopf behalten würden
I promise life would be far more exquisite
Ich verspreche, das Leben wäre viel exquisiter
I'm back on the road (Back on the road)
Ich bin zurück auf der Straße (Zurück auf der Straße)
I'm in my element (Element, element)
Ich bin in meinem Element (Element, Element)
No they ain't catchin' this (No they ain't catching this)
Nein, sie kriegen das nicht mit (Nein, sie kriegen das nicht mit)
Only fuckin' with settlements (Fuckin' with the cash)
Ich ficke nur mit Vergleichen (Ficke mit dem Geld)
I'm in the towns and back wit the guys
Ich bin in den Städten und zurück mit den Jungs
Yeah we heaven sent (Heaven, heaven)
Ja, wir sind vom Himmel gesandt (Himmel, Himmel)
Close the door when we headin' in
Schließe die Tür, wenn wir reingehen
Cuz no we can't let 'em in (Come on, come on)
Denn nein, wir können sie nicht reinlassen (Komm schon, komm schon)
These niggas irreverent (Irreverent)
Diese Niggas sind respektlos (Respektlos)
These niggas they be unintelligent (Unintelligent)
Diese Niggas sind unintelligent (Unintelligent)
And yo bitch prolly wanna fuck cuz she
Und deine Schlampe will wahrscheinlich ficken, weil sie
Been sayin she fucks wit my elegance (Yeah, yeah)
gesagt hat, dass sie auf meine Eleganz steht (Ja, ja)
And she lovin my benevolence (She love it)
Und sie liebt meine Güte (Sie liebt es)
It's clear nigga yeah it's evident (It's clear)
Es ist klar, Nigga, ja, es ist offensichtlich (Es ist klar)
Know that I put her to rest, I do it the best
Weiß, dass ich sie zur Ruhe bringe, ich mache es am besten
Just like a perfectionist, most definitely (Yup)
Genau wie ein Perfektionist, ganz sicher (Ja)
Ate it like a delicacy (Yup)
Habe es wie eine Delikatesse gegessen (Ja)
Ate it like it's ecstasy (Uh huh)
Habe es gegessen, als wäre es Ecstasy (Äh huh)
She bring out the best of me (The best)
Sie bringt das Beste aus mir heraus (Das Beste)
She bring out the best in me (Yeah)
Sie bringt das Beste in mir hervor (Ja)
Late night spins witta uh uh (What, what)
Späte Nachtfahrten mit einer äh äh (Was, was)
She sitting right next to me (Yeah, yeah)
Sie sitzt direkt neben mir (Ja, ja)
Late nights spins with a bad ass bitch
Späte Nachtfahrten mit einer verdammt heißen Schlampe
She my a celebrity (Oh my God, Oh my God and she bad)
Sie ist meine Berühmtheit (Oh mein Gott, Oh mein Gott und sie ist heiß)
All on the phone she all in my phone
Die ganze Zeit am Telefon, sie ist die ganze Zeit in meinem Telefon
I told lil Shawty to keep all my trust
Ich sagte der Kleinen, sie soll all mein Vertrauen behalten
My heart is gold, I'm pure as gold
Mein Herz ist Gold, ich bin rein wie Gold
Why do I go to the end just for love
Warum gehe ich bis zum Ende, nur für die Liebe
I don't even know, I don't even know
Ich weiß es nicht einmal, ich weiß es nicht einmal
Politicking with a mission
Politisiere mit einer Mission
These kids that ain't got no goals (What, what)
Diese Kinder, die keine Ziele haben (Was, was)
But me, I'm getting to old for that (Yeah, yeah)
Aber ich, ich werde zu alt dafür (Ja, ja)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
(Oh my God, cut me off the fucking mic, I hate this track, Nooooo)
(Oh mein Gott, schalte das verdammte Mikro aus, ich hasse diesen Track, Neiiiiiin)





Writer(s): Adam Tzach, Casey Cox, Dillan Miller


Attention! Feel free to leave feedback.