Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Do Things To Me
Du machst Sachen mit mir
Yeah
It's
a
Friday
8 am,
I
feel
the
summer
breeze
(uh
huh)
Ja,
es
ist
Freitag,
8 Uhr
morgens,
ich
spüre
die
Sommerbrise
(ah
ha)
I
pull
up
to
her
place,
she
already
on
her
knees
(damn)
Ich
fahre
zu
ihr,
sie
ist
schon
auf
den
Knien
(verdammt)
I'm
here
all
the
time,
so
I
should
have
my
own
keys
(that's
facts)
Ich
bin
die
ganze
Zeit
hier,
also
sollte
ich
meine
eigenen
Schlüssel
haben
(das
ist
Fakt)
I
got
her
legs
shaking,
like
wind
hitting
the
leaves
(ah
ah
ah)
Ich
bringe
ihre
Beine
zum
Zittern,
wie
Wind,
der
die
Blätter
trifft
(ah
ah
ah)
Keep
it
cool,
keep
it
tight,
I
got
her
saying
please
Bleib
cool,
bleib
dran,
ich
bringe
sie
dazu,
bitte
zu
sagen
It's
the
summer
time
baby,
so
enjoy
the
birds
and
bees
(uh)
Es
ist
Sommer,
Baby,
also
genieß
die
Vögel
und
Bienen
(ah)
We
do
it
all
the
time,
like
I
got
an
expertise
(that's
true)
Wir
machen
es
die
ganze
Zeit,
als
hätte
ich
eine
Expertise
(das
stimmt)
She
playing
with
the
wood,
like
I
got
her
climbing
trees
(yeah)
Sie
spielt
mit
dem
Holz,
als
würde
ich
sie
auf
Bäume
klettern
lassen
(ja)
When
I
come
back
to
her,
there's
no
place
like
home
(uh
huh)
Wenn
ich
zu
ihr
zurückkomme,
gibt
es
keinen
Ort
wie
zu
Hause
(ah
ha)
Hey
come
over,
she
don't
wanna
be
alone
(god
damn)
Hey,
komm
rüber,
sie
will
nicht
alleine
sein
(gottverdammt)
Imma
drive
over
quick,
cause
I
miss
how
she
moan
Ich
fahre
schnell
rüber,
weil
ich
vermisse,
wie
sie
stöhnt
She
get
all
up
in
my
ear
when
I'm
get
into
my
zone
(mhm)
Sie
kommt
mir
ganz
nah,
wenn
ich
in
meine
Zone
komme
(mhm)
Let
me
make
it
clear,
anything
can
be
your
home
(okay)
Lass
mich
es
klarstellen,
alles
kann
dein
Zuhause
sein
(okay)
It
could
be
your
girl,
or
the
smell
of
cheap
cologne
(okay)
Es
könnte
dein
Mädchen
sein,
oder
der
Geruch
von
billigem
Kölnisch
Wasser
(okay)
I
like
to
drive
back,
you
know
I'm
homegrown
(uh
huh)
Ich
fahre
gerne
zurück,
du
weißt,
ich
bin
heimatverbunden
(ah
ha)
Cause
when
I
go
back
I'm
tryna
be
well
known
Denn
wenn
ich
zurückgehe,
will
ich
bekannt
sein
If
my
life
was
a
song
(yeah)
then
she
the
hottest
feature
Wenn
mein
Leben
ein
Song
wäre
(ja),
dann
wäre
sie
das
heißeste
Feature
So
tell
me
how
to
act
I
can't
follow
the
procedure
(yeah)
Also
sag
mir,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
ich
kann
mich
nicht
an
die
Vorgehensweise
halten
(ja)
Evil
Kanye
West,
cause
she
got
me
feeling
weaker
Böser
Kanye
West,
denn
sie
macht
mich
schwächer
Like
a
quarterback
not
passing
to
receiver
Wie
ein
Quarterback,
der
nicht
zum
Receiver
passt
But
damn
(yeah)
I
can't
leave
her
either
Aber
verdammt
(ja),
ich
kann
sie
auch
nicht
verlassen
I
would
never
break
it
off
even
for
a
breather
(that's
facts)
Ich
würde
es
niemals
beenden,
nicht
einmal
für
eine
Verschnaufpause
(das
ist
Fakt)
Can't
imagine
life
if
I
couldn't
see
her
Kann
mir
das
Leben
nicht
vorstellen,
wenn
ich
sie
nicht
sehen
könnte
Can't
get
over
this
girl
when
I'm
still
beneath
her
(that's
a
fact)
Ich
komme
nicht
über
dieses
Mädchen
hinweg,
wenn
ich
noch
unter
ihr
bin
(das
ist
Fakt)
Yeah
It's
a
Friday
8 am,
I
feel
the
summer
breeze
(uh
huh)
Ja,
es
ist
Freitag,
8 Uhr
morgens,
ich
spüre
die
Sommerbrise
(ah
ha)
I
pull
up
to
her
place,
she
already
on
her
knees
(damn)
Ich
fahre
zu
ihr,
sie
ist
schon
auf
den
Knien
(verdammt)
I'm
here
all
the
time,
so
I
should
have
my
own
keys
(that's
facts)
Ich
bin
die
ganze
Zeit
hier,
also
sollte
ich
meine
eigenen
Schlüssel
haben
(das
ist
Fakt)
I
got
her
legs
shaking,
like
wind
hitting
the
leaves
(ah
ah
ah)
Ich
bringe
ihre
Beine
zum
Zittern,
wie
Wind,
der
die
Blätter
trifft
(ah
ah
ah)
Keep
it
cool,
keep
it
tight,
I
got
her
saying
please
Bleib
cool,
bleib
dran,
ich
bringe
sie
dazu,
bitte
zu
sagen
It's
the
summer
time
baby,
so
enjoy
the
birds
and
bees
(uh)
Es
ist
Sommer,
Baby,
also
genieß
die
Vögel
und
Bienen
(ah)
We
do
it
all
the
time,
like
I
got
an
expertise
(that's
true)
Wir
machen
es
die
ganze
Zeit,
als
hätte
ich
eine
Expertise
(das
stimmt)
She
playing
with
the
wood,
like
I
got
her
climbing
trees
(yeah)
Sie
spielt
mit
dem
Holz,
als
würde
ich
sie
auf
Bäume
klettern
lassen
(ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dillan Miller
Attention! Feel free to leave feedback.