Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
an
eagle
eye,
walkin'
a
line
that's
like
a
needle
wide
Hab
ein
Adlerauge,
gehe
auf
einem
Grat,
der
nadeldünn
ist
Need
a
vine,
I'm
in
a
jungle,
I
need
a
tree
to
climb
Brauch
'ne
Liane,
bin
im
Dschungel,
brauch
'nen
Baum
zum
Klettern
Going
blind,
hot
box
the
ally,
but
I
can
see
the
sky
Werde
blind,
hotboxe
die
Gasse,
aber
ich
kann
den
Himmel
sehen
Getting
high
with
cigarette
smokers,
but
I
put
weed
in
mine
Werde
high
mit
Zigarettenrauchern,
aber
ich
tu
Gras
in
meine
Church
didn't
teach
us,
the
preacher
was
yelling,
keep
up
Die
Kirche
hat
uns
nichts
beigebracht,
der
Prediger
schrie,
haltet
Schritt
Young
cheetah
feeding
on
zebras
like
they
were
peanuts
Junger
Gepard,
frisst
Zebras,
als
wären
sie
Erdnüsse
Me
and
all
my
people,
we
building
like
it's
Ikea
Ich
und
all
meine
Leute,
wir
bauen
auf
wie
bei
Ikea
Gang
signs
throughout
the
re-up,
I
threw
like
three
up
Gangzeichen
während
des
Nachschubs,
ich
warf
ungefähr
drei
hoch
Keeping
to
myself
so
I'm
keeping
the
peace
Bleibe
für
mich,
also
bewahre
ich
den
Frieden
Facing
all
my
problеms
head
on,
let
'em
seep
into
mе
Stelle
mich
all
meinen
Problemen
direkt,
lass
sie
in
mich
einsickern
I
ain't
playing
'round,
better
watch
how
you
speaking
to
me
Ich
spiele
nicht
herum,
pass
besser
auf,
wie
du
mit
mir
sprichst
I
don't
play
games,
baby
girl,
why
you
playing
with
me
(goddamn)
Ich
spiele
keine
Spielchen,
Baby
Girl,
warum
spielst
du
mit
mir
(verdammt)
Yeah,
I
don't
play
games
with
nobody
I
don't
know
Yeah,
ich
spiele
keine
Spielchen
mit
niemandem,
den
ich
nicht
kenne
Push
through
the
pain,
they
always
throwin'
low
blows
Kämpfe
mich
durch
den
Schmerz,
sie
teilen
immer
Tiefschläge
aus
Burnin'
down
towns,
put
holes
into
the
ozone
Brennen
Städte
nieder,
reißen
Löcher
ins
Ozon
Ridin'
'round
town,
whiskey
got
me
on
slow-mo
Fahre
durch
die
Stadt,
Whiskey
hat
mich
auf
Slow-Mo
Flexing,
I'm
not
doing
none
of
that
Flexen,
nichts
davon
tue
ich
Texting
especially
when
you
vex
me
Texten,
besonders
wenn
du
mich
nervst
Riding
through
the
west
end
when
you
check
me
Fahre
durchs
West
End,
wenn
du
mich
checkst
But
I
can
see
through
you
like
an
X-ray
Aber
ich
kann
durch
dich
durchsehen
wie
ein
Röntgenbild
(Like
an
X-ray)
(Wie
ein
Röntgenbild)
Went
from
the
worst
me
to
the
best
me
(best
me,
best
me)
Ging
vom
schlechtesten
Ich
zum
besten
Ich
(besten
Ich,
besten
Ich)
Was
a
next
man
when
my
ex
left
me
(when
my
ex
left
me)
War
ein
Niemand,
als
meine
Ex
mich
verließ
(als
meine
Ex
mich
verließ)
Got
my
shit
together,
now
she
wanna
text
me
(now
she
wanna
text
me)
Hab
mein
Leben
auf
die
Reihe
gekriegt,
jetzt
will
sie
mir
schreiben
(jetzt
will
sie
mir
schreiben)
But
I
been
focused
on
the
funds,
cut
the
cheque,
please
Aber
ich
konzentriere
mich
auf
die
Kohle,
stell
den
Scheck
aus,
bitte
She's
been
working
a
lot,
she
needs
to
wind
down
Sie
hat
viel
gearbeitet,
sie
muss
runterkommen
Been
trippin'
a
lot
with
every
kind
now
Ist
viel
am
Trippen,
mit
jeder
Art
jetzt
She
ain't
thinking
about
no
comedown
Sie
denkt
an
keinen
Comedown
She's
on
a
liquor
carousel
and
it's
going
'round
Sie
ist
auf
einem
Schnaps-Karussell
und
es
dreht
sich
rund
She's
thinking
'bout
the
past
now
Sie
denkt
jetzt
über
die
Vergangenheit
nach
'Bout
the
future
and
the
present,
where
she
at
now
Über
die
Zukunft
und
die
Gegenwart,
wo
sie
jetzt
ist
I
can't
really
explain
this
fuckin'
feeling
Ich
kann
dieses
verdammte
Gefühl
nicht
wirklich
erklären
She's
wondering
if
anything
is
really
real
Sie
fragt
sich,
ob
irgendetwas
wirklich
real
ist
Yeah,
I
don't
play
games
with
nobody
I
don't
know
Yeah,
ich
spiele
keine
Spielchen
mit
niemandem,
den
ich
nicht
kenne
Push
through
the
pain,
they
always
throwin'
low
blows
Kämpfe
mich
durch
den
Schmerz,
sie
teilen
immer
Tiefschläge
aus
Burnin'
down
towns,
put
holes
into
the
ozone
Brennen
Städte
nieder,
reißen
Löcher
ins
Ozon
Ridin'
'round
town,
whiskey
got
me
on
slow-mo
Fahre
durch
die
Stadt,
Whiskey
hat
mich
auf
Slow-Mo
Flexing,
I'm
not
doing
none
of
that
Flexen,
nichts
davon
tue
ich
Texting
especially
when
you
vex
me
Texten,
besonders
wenn
du
mich
nervst
Riding
through
the
west
end
when
you
check
me
Fahre
durchs
West
End,
wenn
du
mich
checkst
But
I
can
see
through
you
like
an
X-ray
Aber
ich
kann
durch
dich
durchsehen
wie
ein
Röntgenbild
(Like
an
X-ray)
(Wie
ein
Röntgenbild)
Went
from
the
worst
me
to
the
best
me
(oh-oh,
is
it
the
best
me?)
Ging
vom
schlechtesten
Ich
zum
besten
Ich
(oh-oh,
ist
es
das
beste
Ich?)
Was
a
next
man
when
my
ex
left
me
(when
my
ex
left
me)
War
ein
Niemand,
als
meine
Ex
mich
verließ
(als
meine
Ex
mich
verließ)
Got
my
shit
together,
now
she
wanna
text
me
Hab
mein
Leben
auf
die
Reihe
gekriegt,
jetzt
will
sie
mir
schreiben
(Now
she
wanna
text
me,
now
she
wanna
text
me)
(Jetzt
will
sie
mir
schreiben,
jetzt
will
sie
mir
schreiben)
But
I
been
focused
on
the
funds,
cut
the
cheque,
please
Aber
ich
konzentriere
mich
auf
die
Kohle,
stell
den
Scheck
aus,
bitte
Was
a
next
man
when
my
ex
left
me
War
ein
Niemand,
als
meine
Ex
mich
verließ
But
I
been
focused
on
the
funds,
cut
the
cheque
Aber
ich
konzentriere
mich
auf
die
Kohle,
stell
den
Scheck
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dillan King, Ruby Komisar
Album
JUNGLE
date of release
27-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.