Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHOLE NEW FLEX
GANZ NEUER STIL
Been
gone
for
a
pretty
long
time
but
I'm
back
now
War
'ne
ziemlich
lange
Zeit
weg,
aber
jetzt
bin
ich
zurück
I'm
a
young
star
and
they
don't
know
how
to
act
now
Ich
bin
ein
junger
Star
und
sie
wissen
nicht,
wie
sie
sich
jetzt
verhalten
sollen
Pull
up
to
the
bar
and
I
never
get
a
pat
down
Fahre
zur
Bar
vor
und
werde
nie
abgetastet
Appreciate
the
moment,
I
don't
ever
look
back
now
Genieße
den
Moment,
ich
schaue
jetzt
nie
zurück
Shit
changing
up
man
shit
changed
Scheiße
verändert
sich,
Mann,
Scheiße
hat
sich
verändert
I
don't
need
chains
equipped
with
big
rings,
please
Ich
brauche
keine
Ketten
mit
großen
Ringen,
bitte
Need
me
a
crib
with
a
big
range
Brauche
'ne
Bude
mit
'nem
großen
Herd
Yeah,
windows
open
so
I
can
hear
when
the
kids
playing
Yeah,
Fenster
offen,
damit
ich
hören
kann,
wenn
die
Kinder
spielen
Dripping
in
water
the
peddle
is
getting
wetter
Triefend
vor
Wasser,
das
Pedal
wird
nasser
Communicate
better,
I
wish
it
was
interstellar
Besser
kommunizieren,
ich
wünschte,
es
wäre
interstellar
Gotta
wear
a
sweater,
flow
colder
than
a
cellar
Muss
'nen
Pulli
tragen,
Flow
kälter
als
ein
Keller
Tryna
give
you
something
worth
more
than
what
they
sell
us
Versuche,
dir
etwas
zu
geben,
das
mehr
wert
ist
als
das,
was
sie
uns
verkaufen
I
promise,
over
equipped
and
overzealous,
Ich
verspreche,
überausgestattet
und
übereifrig,
Promise
you,
I'm
over
the
shipment
that
they
sent
us
Verspreche
dir,
ich
bin
über
die
Lieferung
hinweg,
die
sie
uns
geschickt
haben
When
they
get
to
talking
that
shit,
you
know
they
meant
it
Wenn
sie
anfangen,
diesen
Scheiß
zu
reden,
weißt
du,
sie
meinten
es
ernst
Beat
us
to
the
ground,
the
bruises
tend
to
swell
up,
Schlugen
uns
zu
Boden,
die
blauen
Flecken
neigen
dazu
anzuschwellen,
Maneuver
through
life,
got
ways
that
I've
developed
Manövriere
durchs
Leben,
habe
Wege,
die
ich
entwickelt
habe
Got
some
big
favours
I
owe
'cause
I'm
the
upper
Habe
einige
große
Gefallen
zu
erwidern,
weil
ich
der
Obere
bin
Echelon
don
of
this
shit
right
here
Echelon-Don
von
diesem
Scheiß
hier
Fuck
what
everybody
saying,
nigga,
this
my
year
(DillanPonders)
Scheiß
drauf,
was
alle
sagen,
Mann,
das
ist
mein
Jahr
(DillanPonders)
Been
gone
for
a
pretty
long
time
but
I'm
back
now
War
'ne
ziemlich
lange
Zeit
weg,
aber
jetzt
bin
ich
zurück
I'm
a
young
star
and
they
don't
know
how
to
act
now
Ich
bin
ein
junger
Star
und
sie
wissen
nicht,
wie
sie
sich
jetzt
verhalten
sollen
Pull
up
to
the
bar
and
I
never
get
a
pat
down
Fahre
zur
Bar
vor
und
werde
nie
abgetastet
Appreciate
the
moment,
I
don't
ever
look
back
now
Genieße
den
Moment,
ich
schaue
jetzt
nie
zurück
Been
a
long
time
but
I'm
back
now
War
lange
Zeit
weg,
aber
ich
bin
zurück
I
don't
plan
to
come
down
Ich
plane
nicht,
runterzukommen
Up
in
space,
my
home
base
Oben
im
All,
meine
Heimatbasis
Never
home
by
sun
down
Nie
zu
Hause
bei
Sonnenuntergang
Certainly
a
new
version
of
me
Sicherlich
eine
neue
Version
von
mir
Comes
to
life
every
time
that
you
flirting
with
me
Erwacht
zum
Leben,
jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
flirtest
Love
the
way
you
taste
after
your
busier
days
Liebe,
wie
du
schmeckst
nach
deinen
geschäftigeren
Tagen
Baby,
I
love
when
we
busy,
when
we
busy
it
pays
Baby,
ich
liebe
es,
wenn
wir
beschäftigt
sind,
wenn
wir
beschäftigt
sind,
zahlt
es
sich
aus
Wonder
if
you
understand
what
I'd
do
for
you
Frage
mich,
ob
du
verstehst,
was
ich
für
dich
tun
würde
I
know
the
type
of
man
I
am
is
kind
of
new
for
you
Ich
weiß,
die
Art
Mann,
die
ich
bin,
ist
irgendwie
neu
für
dich
Baby
I
get
it
Baby,
ich
verstehe
es
Broke
your
heart
once
and
I
regret
it
Habe
dein
Herz
einmal
gebrochen
und
ich
bereue
es
Connected
on
a
level,
I
swear
that
we're
kinetic
Verbunden
auf
einer
Ebene,
ich
schwöre,
wir
sind
kinetisch
Depending
on
the
time
of
day,
we
got
time
to
play
Abhängig
von
der
Tageszeit
haben
wir
Zeit
zum
Spielen
No
matter
how
much
time,
we
always
spend
it
Egal
wie
viel
Zeit,
wir
verbringen
sie
immer
I
meant
it
when
I
told
you,
"I
love
you",
and
it's
cemented
Ich
meinte
es
ernst,
als
ich
dir
sagte
"Ich
liebe
dich",
und
es
ist
zementiert
I
got
a
dark
past,
my
thoughts
can
get
demented
so
I
pen
it
Ich
habe
eine
dunkle
Vergangenheit,
meine
Gedanken
können
wahnsinnig
werden,
also
schreibe
ich
es
nieder
A
hundred
percent
what
you
been
getting
Hundertprozentig
das,
was
du
bekommen
hast
When
I
read
your
vows,
it
might
sound
like
a
letter
Wenn
ich
dein
Eheversprechen
lese,
klingt
es
vielleicht
wie
ein
Brief
You
and
me
together,
that's
where
this
life
has
led
us
Du
und
ich
zusammen,
dahin
hat
uns
dieses
Leben
geführt
Whole
new
flex
I
swear
you
make
me
better
Ganz
neuer
Stil,
ich
schwöre,
du
machst
mich
besser
Been
gone
for
a
pretty
long
time
but
I'm
back
now
War
'ne
ziemlich
lange
Zeit
weg,
aber
jetzt
bin
ich
zurück
I'm
a
young
star
and
they
don't
know
how
to
act
now
Ich
bin
ein
junger
Star
und
sie
wissen
nicht,
wie
sie
sich
jetzt
verhalten
sollen
Pull
up
to
the
bar
and
I
never
get
a
pat
down
Fahre
zur
Bar
vor
und
werde
nie
abgetastet
Appreciate
the
moment,
I
don't
ever
look
back
now
Genieße
den
Moment,
ich
schaue
jetzt
nie
zurück
Been
a
long
time
but
I'm
back
now
War
lange
Zeit
weg,
aber
ich
bin
zurück
I
don't
plan
to
come
down
Ich
plane
nicht,
runterzukommen
Up
in
space,
my
home
base
Oben
im
All,
meine
Heimatbasis
Never
home
by
sun
down
Nie
zu
Hause
bei
Sonnenuntergang
Been
a
long
time
but
I'm
back
now
War
lange
Zeit
weg,
aber
ich
bin
zurück
I
don't
plan
to
come
down
Ich
plane
nicht,
runterzukommen
Up
in
space,
my
home
base
Oben
im
All,
meine
Heimatbasis
Never
home
by
sun
down
Nie
zu
Hause
bei
Sonnenuntergang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dillan King, Nicholas Durocher
Attention! Feel free to leave feedback.