Lyrics and translation Dillon - From One to Six Hundred Kilometers
The
most
tender
thing
you've
said
to
me
Самая
нежная
вещь,
которую
ты
мне
сказал.
Is
that
i
suffer
from
paranoia
Я
страдаю
паранойей
Sometimes
when
i
wish
to
kill
Иногда,
когда
я
хочу
убить.
I
count
from
one
to
six
hundred
kilometers
Я
считаю
от
ста
до
шестисот
километров.
Yet
i
fail
to
feel
И
все
же
я
ничего
не
чувствую.
I
sail
to
sea
Я
плыву
в
море.
I
fail
to
behave
rationally
Я
не
могу
вести
себя
разумно.
And
i
fail
to
grip
И
мне
не
удается
ухватиться.
I
fail
to
keep
Я
не
могу
сдержаться.
I
fail
to
think
about
me
Я
не
могу
думать
о
себе.
"If
i
were
able
to
hate
"Если
бы
я
мог
ненавидеть
...
Perhaps
hatred
would
bring
me
relief
Возможно,
ненависть
принесет
мне
облегчение.
I
ought
to
have
a
steel
brow
У
меня
должны
быть
стальные
брови.
And
a
heart
of
stone"
И
каменное
сердце..."
Yet
you
failed
to
feel
И
все
же
ты
не
смог
почувствовать.
You
sailed
to
sea
Ты
уплыл
в
море.
You
failed
to
embrace
my
insecurities
Ты
не
смог
принять
мою
неуверенность.
And
i
failed
to
grip
И
мне
не
удалось
ухватиться.
I
failed
to
keep
Я
не
смог
сдержаться.
I
failed
to
think
about
me
Я
перестал
думать
о
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Dillon De Byington, Tamer Fahri Oezgoenenc
Attention! Feel free to leave feedback.