Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave The Lovin'
Überlass das Lieben
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Let's
start
right
there
Lass
uns
damit
anfangen
Pride
is
a
hell
of
a
thing,
I
swear
Stolz
ist
eine
verdammte
Sache,
ich
schwöre
You
know
what
happens
when
I'm
shooting
whiskey
Du
weißt,
was
passiert,
wenn
ich
Whiskey
trinke
And
you're
drinking
wine
Und
du
Wein
trinkst
There
ain't
much
we
can't
fix
with
a
kiss
Es
gibt
nicht
viel,
was
wir
nicht
mit
einem
Kuss
beheben
können
In
a
heartbreak
town
like
this
In
einer
Stadt
voller
Herzschmerz
wie
dieser
Let's
leave
the
lyin'
to
the
dogs
on
the
front
porch
Überlassen
wir
das
Lügen
den
Hunden
auf
der
Veranda
Leave
the
fightin'
to
the
drunks
at
the
double
door
Überlassen
wir
das
Kämpfen
den
Betrunkenen
an
der
Doppeltür
Leave
the
hurtin'
and
the
missin'
Überlassen
wir
das
Verletzen
und
Vermissen
To
the
hard-headed
fools
that
just
gave
up
Den
starrköpfigen
Narren,
die
einfach
aufgegeben
haben
And
leave
the
leavin'
up
to
planes
and
trains
Und
überlassen
wir
das
Verlassen
den
Flugzeugen
und
Zügen
And
a
Greyhound
bus
Und
einem
Greyhound-Bus
And
leave
the
lovin'
up
to
us
Und
überlassen
wir
das
Lieben
uns
That
ashtray
says
we
were
up
all
night
Dieser
Aschenbecher
sagt,
wir
waren
die
ganze
Nacht
wach
Yeah,
let's
do
that
again
Ja,
lass
uns
das
wieder
tun
But,
baby,
let's
do
it
right
Aber,
Baby,
lass
es
uns
richtig
machen
Maybe
throw
on
some
vinyl
Vielleicht
etwas
Vinyl
auflegen
I'll
spin
you
around
Ich
werde
dich
herumwirbeln
Then
turn
the
thousand
count
sheets
on
down
Und
dann
die
Laken
mit
tausend
Fäden
runterziehen
Leave
the
lyin'
to
the
dogs
on
the
front
porch
Überlassen
wir
das
Lügen
den
Hunden
auf
der
Veranda
Leave
the
fightin'
to
the
drunks
at
the
double
door
Überlassen
wir
das
Kämpfen
den
Betrunkenen
an
der
Doppeltür
Leave
the
hurtin'
and
the
missin'
Überlassen
wir
das
Verletzen
und
Vermissen
To
the
hard-headed
fools
that
just
gave
up
Den
starrköpfigen
Narren,
die
einfach
aufgegeben
haben
And
leave
the
leavin'
up
to
planes
and
trains
Und
überlassen
wir
das
Verlassen
den
Flugzeugen
und
Zügen
And
a
Greyhound
bus
Und
einem
Greyhound-Bus
And
leave
the
lovin'
up
to
us,
oh
yeah
Und
überlassen
wir
das
Lieben
uns,
oh
ja
Well,
ain't
the
world
crazy
enough
as
it
is?
Nun,
ist
die
Welt
nicht
verrückt
genug,
so
wie
sie
ist?
Well,
girl,
there
ain't
much
we
can't
fix
with
a
kiss
Nun,
Mädchen,
es
gibt
nicht
viel,
was
wir
nicht
mit
einem
Kuss
beheben
können
Let's
leave
the
lyin'
to
the
dogs
on
the
front
porch
Überlassen
wir
das
Lügen
den
Hunden
auf
der
Veranda
Leave
the
fightin'
to
the
drunks
at
the
double
door
Überlassen
wir
das
Kämpfen
den
Betrunkenen
an
der
Doppeltür
Leave
the
hurtin'
and
the
missin'
Überlassen
wir
das
Verletzen
und
Vermissen
To
the
hard-headed
fools
that
just
gave
up
Den
starrköpfigen
Narren,
die
einfach
aufgegeben
haben
And
leave
the
leavin'
up
to
planes
and
trains
Und
überlassen
wir
das
Verlassen
den
Flugzeugen
und
Zügen
And
a
Greyhound
bus
Und
einem
Greyhound-Bus
And
leave
the
lovin'
up
to
us,
us
Und
überlassen
wir
das
Lieben
uns,
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaren Johnston, Luke Laird
Album
Son Of A
date of release
22-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.