Lyrics and translation Dilo - Andakare Man
අන්ධකාරේ
මං
ගෙවේ
කාලේ
දැන්
හිතින්
තැවෙයි
මා
Я
бреду
во
тьме,
время
летит,
и
мое
сердце
сжимается
от
боли,
තාමත්
පාරෙ
මං
ඉතින්
ආලේ
දැන්
පස්සෙ
තබා
මා
Я
все
еще
иду
по
этой
дороге,
оставляя
позади
свет,
මං
යන්නම්
කවුරුත්
නැති
ලෝකේ
Я
отправлюсь
в
мир,
где
никого
нет,
ඇවිදා
මම
හතිදා
පමා
වෙලාදෝ
Бродя
в
одиночестве,
не
опоздал
ли
я?
නැත
සතුටක්
දිවි
කතරේ
කොතැන
හෝ
Нет
счастья
в
этой
жизни,
где
бы
я
ни
был
ලෙසේ
ගෙවෙයි
දැන්
ජීවිතේ
Жизнь
идет
своим
чередом,
උදව්
කරා
මං
කාටත්
ඒ
කෙසේ
Я
помогал
всем,
но
что
это
дало?
හලන්නේ
මීවිතේ
එපා
වෙලා
මං
ආතතියෙන්
දැන්
Я
устал
от
этой
жизни,
я
на
грани,
මට
මම
විතරයිනෙ
හැගෙන්නේ
තාමත්
Я
чувствую
только
себя,
කාවත්
සම්බන්ධ
කරගත්තේ
නෑ
Я
ни
с
кем
не
связывался,
ළඟ
හිටි
අය
වෙනස්
වෙද්දී
Те,
кто
были
рядом,
изменились,
මං
පාඩුවෙ
කැපුනෙ
Я
сломался,
යාලුවෙක්
වත්
නැත
ළඟ
Нет
рядом
ни
одного
друга,
රඟපාල
යන්න
ගියා
ගානට
Я
пытался
играть
свою
роль,
ඔළු
අතගාලා
බං
Поглаживая
голову,
брат,
අතගාලා
බං
Поглаживая
голову,
брат
විසකුරු
ජීවිතෙන්
හෙමීට
වෙන්නම්
ඈත්
මං
Я
медленно
уйду
от
этой
сумасшедшей
жизни,
ප්රශ්න
තිබ්බත්
අඩියට
මම
පාගා
Несмотря
на
проблемы,
я
буду
идти
вперед,
කාගේවත්
ළඟ
දැන්
කලේ
නෑ
කන්
පාත්
මං
Я
ни
к
кому
не
прислушиваюсь,
ළඟ
හිටි
අය
ගියා
හිත
පාරා
Те,
кто
были
рядом,
ушли,
මනුස්සකම
දැන්
තියාගන්න
රස්නෙට
Чтобы
сохранить
человечность
в
этом
пекле,
විසදුම්
ලැබෙයි
මේ
නිසැකව
ප්රශ්ණෙට
Решение
придет
само
собой,
දිනෙක
ඔබද
මමද
මේ
පොලොවට
Однажды
и
ты,
и
я,
на
этой
земле,
පස්
වෙලා
යයි
ඩෝ
Станем
прахом,
брат
අන්ධකාරේ
මං
ගෙවේ
කාලේ
දැන්
හිතින්
තැවෙයි
මා
Я
бреду
во
тьме,
время
летит,
и
мое
сердце
сжимается
от
боли,
තාමත්
පාරෙ
මං
ඉතින්
ආලේ
දැන්
පස්සෙ
තබා
මා
Я
все
еще
иду
по
этой
дороге,
оставляя
позади
свет,
මං
යන්නම්
කවුරුත්
නැති
ලෝකේ
Я
отправлюсь
в
мир,
где
никого
нет,
ඇවිදා
මම
හතිදා
පමා
වෙලාදෝ
Бродя
в
одиночестве,
не
опоздал
ли
я?
නැත
සතුටක්
දිවි
කතරේ
කොතැන
හෝ
Нет
счастья
в
этой
жизни,
где
бы
я
ни
был
එක
තැනක
අගය
අඩුනම්
ආයෙම
පැමිණ
Если
тебя
не
ценят
в
одном
месте,
приди
снова
සතුටක්
තිබෙන
තැනක
විදපන්
ජීවිතේ
සැරට
И
живи
полной
жизнью
там,
где
есть
счастье,
කලකිරිලනම්
අවසානේ
නිහඬව
විද
Если
устал,
молча
терпи
до
конца
දරා
ගනින්
බ්රෝ
Держись,
брат,
දරා
ගනින්
බ්රෝ
Держись,
брат,
වෙනස්
වෙන
මිනිස්සු
එක
පාරක්
හිනැස්සුවත්
Люди
меняются,
даже
если
однажды
они
заставили
тебя
улыбнуться,
ගණන්
ගන්නෙප
කවදත්
විසයි
හොඳ
මූණ
පෙන්නා
Не
обращай
внимания,
они
всегда
показывают
свое
истинное
лицо,
කරයි
නොහොබිනා
දේවල්
වැඩි
පාරක්
ළඟ
හිටි
Совершают
плохие
поступки,
где
те,
кто
были
рядом?
යාළුවො
දැන්
කෝ
Где
друзья
теперь?
යාළුවො
දැන්
කෝ
Где
друзья
теперь?
මලක්
අරගෙන
යද්දී
මං
පාරේ
Когда
я
шел
по
дороге
с
цветком
в
руке,
විසටමයි
ඇදුනේ
තාලෙන්
Судьба
сыграла
со
мной
злую
шутку,
පිට
පිට
ආවත්
ප්රශ්න
දැන්
මටම
හද
ගාවම
ගෙවෙන
තාලෙ
Проблемы
приходили
одна
за
другой,
но
я
справлялся,
එක
එක
ආවත්
මම
විශ්වාස
කළා
දැන්
කාවත්
Я
верил
всем
и
каждому,
දුන්නා
පාවා
මාව
කාලා
ඔළු
පාගා
Предали
меня,
растоптали,
තව
පිස්සෙක්
කලේ
මං
Я
сошел
с
ума
මතක්
වෙයි
ඒ
කාලේ
උන
සිද්දි
Я
вспоминаю
те
времена,
ආතතියෙන්
මම
ඇන්දෙ
රූප
බිත්ති
වල
В
отчаянии
я
рисовал
картины
на
стенах,
මගේ
විත්ති
බලන්න
කවුරුත්
එද්දි
Когда
кто-то
приходил
посмотреть
на
мои
работы,
දොර
වැහුවා
මම
ඩෝ
Я
закрывал
дверь,
брат
අන්ධකාරේ
මං
ගෙවේ
කාලේ
දැන්
හිතින්
තැවෙයි
මා
Я
бреду
во
тьме,
время
летит,
и
мое
сердце
сжимается
от
боли,
තාමත්
පාරෙ
මං
ඉතින්
ආලේ
දැන්
පස්සෙ
තබා
මා
Я
все
еще
иду
по
этой
дороге,
оставляя
позади
свет,
මං
යන්නම්
කවුරුත්
නැති
ලෝකේ
Я
отправлюсь
в
мир,
где
никого
нет,
ඇවිදා
මම
හතිදා
පමා
වෙලාදෝ
Бродя
в
одиночестве,
не
опоздал
ли
я?
නැත
සතුටක්
දිවි
කතරේ
කොතැන
හෝ
Нет
счастья
в
этой
жизни,
где
бы
я
ни
был
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dileepa Madushan, Dilochana Perera
Attention! Feel free to leave feedback.