Lyrics and translation Dilsinho - Aperta o Pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aperta o Pause
Нажми на паузу
E
o
filme
nem
chegou
na
metade
А
фильм
еще
и
до
середины
не
дошел.
Aperta
o
pause
Нажми
на
паузу,
Pra
te
assistir
tão
linda
Чтобы
полюбоваться
тобой,
такой
красивой,
Por
um
momento
minha
На
мгновение
моей.
Que
pena
que
em
alguns
minutos
você
vai
ter
que
acordar
Жаль,
что
через
несколько
минут
тебе
придется
проснуться
E
ir
pra
longe
И
уйти
далеко.
Sua
casa
fica
a
mil
beijos
de
distância
Твой
дом
находится
в
тысяче
поцелуев
отсюда.
Nem
é
tão
longe
Не
так
уж
и
далеко,
Mas
quando
você
vai
bate
uma
insegurança
Но
когда
ты
уходишь,
меня
охватывает
неуверенность.
Será
que
vai
voltar?
Вернешься
ли
ты?
E
o
pior
é
que
eu
nem
peço
pra
ficar
И
хуже
всего
то,
что
я
даже
не
прошу
тебя
остаться.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
моей.
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уйдешь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
моей.
Tá
na
ponta
da
língua
Это
вертится
у
меня
на
языке,
Mas
nunca
sai
Но
никак
не
могу
произнести.
Me
falta
coragem
pra
dizer
não
vai
(não
vai)
Мне
не
хватает
смелости
сказать:
"Не
уходи"
(не
уходи).
Pra
te
assistir
tão
linda
Чтобы
полюбоваться
тобой,
такой
красивой,
Por
um
momento
minha
На
мгновение
моей.
Que
pena
que
em
alguns
minutos
você
vai
ter
que
acordar
Жаль,
что
через
несколько
минут
тебе
придется
проснуться
E
ir
pra
longe
И
уйти
далеко.
Sua
casa
fica
a
mil
beijos
de
distância
Твой
дом
находится
в
тысяче
поцелуев
отсюда.
Nem
é
tão
longe
Не
так
уж
и
далеко,
Mas
quando
você
vai
bate
uma
insegurança
Но
когда
ты
уходишь,
меня
охватывает
неуверенность.
Será
que
vai
voltar?
Вернешься
ли
ты?
E
o
pior
é
que
eu
nem
peço
pra
ficar
И
хуже
всего
то,
что
я
даже
не
прошу
тебя
остаться.
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
моей.
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уйдешь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
(Não
me
atrevo)
a
te
chamar
de
minha
(Я
не
осмеливаюсь)
назвать
тебя
моей.
(Tá
na
ponta
da
língua)
(Это
вертится
у
меня
на
языке.)
Mas
nunca
sai
Но
никак
не
могу
произнести.
Me
falta
coragem
pra
dizer
não
vai
Мне
не
хватает
смелости
сказать:
"Не
уходи".
Não
me
atrevo
a
te
chamar
de
minha
Я
не
осмеливаюсь
назвать
тебя
моей.
Bem
que
eu
gostaria
Хотя
мне
бы
очень
хотелось.
Mas
você
vai
Но
ты
уйдешь,
E
é
mais
uma
noite
que
eu
não
durmo
em
paz
И
это
еще
одна
ночь,
когда
я
не
сплю
спокойно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Moura, Rapha Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.