Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele
brincou
com
a
sua
cara
Er
hat
mit
dir
sein
Spiel
getrieben
Até
nas
suas
amigas
deu
ideia
Sogar
deinen
Freundinnen
hat
er
Avancen
gemacht
Seu
nome
virou
piada
Dein
Name
wurde
zum
Witz
Só
que
ele
nem
imagina
Aber
er
ahnt
es
nicht
Que
você
me
pega
Dass
du
mich
in
den
Armen
hältst
E
no
seu
celular
Und
in
deinem
Handy
Meu
nome
tá
Ninguém
só
pra
ele
não
desconfiar
Steht
mein
Name
als
Niemand,
damit
er
nichts
merkt
Baby
não
nega,
se
ele
te
perguntar
Baby,
leugne
nicht,
wenn
er
dich
fragt
Se
tá
rolando
alguma
coisa
é
só
falar
Ob
etwas
zwischen
uns
läuft,
sag
einfach
Ninguém
tá
fazendo
você
ficar
maluca
Niemand
bringt
dich
aus
der
Fassung
Ninguém
tá
tirando
sua
paz
na
madruga'
Niemand
raubt
dir
nachts
den
Schlaf
Deixa
ele
pensar
que
ele
é
o
melhor
pra
você
Lass
ihn
glauben,
er
sei
der
Richtige
für
dich
Que
o
que
ele
não
fez
Denn
was
er
nicht
getan
hat
Ninguém
vai
fazer
Wird
niemand
je
tun
Ninguém
tá
fazendo
você
ficar
maluca
Niemand
bringt
dich
aus
der
Fassung
Ninguém
tá
tirando
sua
paz
na
madruga'
Niemand
raubt
dir
nachts
den
Schlaf
Deixa
ele
pensar
que
ele
é
o
melhor
pra
você
Lass
ihn
glauben,
er
sei
der
Richtige
für
dich
Que
o
que
ele
não
fez
Denn
was
er
nicht
getan
hat
Ninguém
vai
fazer
Wird
niemand
je
tun
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
É
que
ninguém
sou
eu,
prazer
Denn
dieser
Niemand
bin
ich,
freut
mich
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
Ele
brincou
com
a
sua
cara
Er
hat
mit
dir
sein
Spiel
getrieben
Até
nas
suas
amigas
deu
ideia
Sogar
deinen
Freundinnen
hat
er
Avancen
gemacht
Seu
nome
virou
piada
Dein
Name
wurde
zum
Witz
Só
que
ele
nem
imagina
Aber
er
ahnt
es
nicht
Que
você
me
pega
Dass
du
mich
in
den
Armen
hältst
E
no
seu
celular
Und
in
deinem
Handy
Meu
nome
tá
Ninguém
só
pra
ele
não
desconfiar
Steht
mein
Name
als
Niemand,
damit
er
nichts
merkt
Baby
não
nega,
se
ele
te
perguntar
Baby,
leugne
nicht,
wenn
er
dich
fragt
Se
tá
rolando
alguma
coisa
é
só
falar
Ob
etwas
zwischen
uns
läuft,
sag
einfach
Ninguém
tá
fazendo
você
ficar
maluca
(que
Ninguém
sou
eu)
Niemand
bringt
dich
aus
der
Fassung
(denn
Niemand
bin
ich)
Ninguém
tá
tirando
sua
paz
na
madruga'
Niemand
raubt
dir
nachts
den
Schlaf
Deixa
ele
pensar
que
ele
é
o
melhor
pra
você
Lass
ihn
glauben,
er
sei
der
Richtige
für
dich
Que
o
que
ele
não
fez
Denn
was
er
nicht
getan
hat
Ninguém
vai
fazer
Wird
niemand
je
tun
Ninguém
tá
fazendo
você
ficar
maluca
Niemand
bringt
dich
aus
der
Fassung
Ninguém
tá
tirando
sua
paz
na
madruga'
Niemand
raubt
dir
nachts
den
Schlaf
Deixa
ele
pensar
que
ele
é
o
melhor
pra
você
Lass
ihn
glauben,
er
sei
der
Richtige
für
dich
Que
o
que
ele
não
fez
Denn
was
er
nicht
getan
hat
Ninguém
vai
fazer
Wird
niemand
je
tun
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
É
que
ninguém
sou
eu,
prazer
Denn
dieser
Niemand
bin
ich,
freut
mich
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
Ninguém
vai
amar
você
(ninguém)
Niemand
wird
dich
lieben
(niemand)
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
É
que
ninguém
sou
eu,
prazer
Denn
dieser
Niemand
bin
ich,
freut
mich
Ninguém
vai
amar
você
Niemand
wird
dich
lieben
Ele
nem
imagina
que
você
me
pega
Er
ahnt
nicht,
dass
du
mich
in
den
Armen
hältst
Nem
se
ligou
Hat
keine
Ahnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.