Lyrics and translation Dilsinho - Um Minuto / Calma Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Minuto / Calma Amor (Ao Vivo)
Минута / Спокойно, любовь (Ao Vivo)
Essa
mina
é
uma
coisa
que
eu
vou
dizer
Эта
девушка
- нечто,
скажу
я
вам,
Porque
quando
ela
passa
todos
querem
ver
Ведь
когда
она
проходит
мимо,
все
хотят
на
нее
посмотреть.
E
do
jeito
que
ela
anda
chega
a
dar
calor
(dar
calor)
И
от
того,
как
она
ходит,
даже
жарко
становится
(жарко
становится).
Percebeu
que
eu
tava
afim,
ela
sentiu
no
ar
Она
поняла,
что
я
запал,
почувствовала
это
в
воздухе.
Me
deu
meio
que
um
sorriso
pra
me
provocar
Подарила
мне
что-то
вроде
улыбки,
чтобы
подразнить.
Me
liguei
que
ela
é
difícil,
deu
pra
perceber
(perceber)
Я
понял,
что
она
непростая,
это
было
заметно
(заметно).
Olha
como
ela
é
sexy
Смотри,
какая
она
сексуальная,
Ela
só
quer
jogar
Она
просто
хочет
поиграть.
Se
você
brincar
com
fogo
Если
ты
играешь
с
огнем,
Você
vai
se
queimar
Ты
обожжешься.
Olha
a
roupa
que
ela
veste
Смотри,
какую
одежду
она
носит,
Pra
chamar
a
atenção
Чтобы
привлечь
внимание.
Blusa
tomara
que
caia
e
caia
na
minha
mão
Топ
без
бретелек,
и
она
падает
прямо
в
мои
руки.
Olha
como
ela
mexe
Смотри,
как
она
двигается,
Quero
te
deixar
louca
Хочу
свести
тебя
с
ума.
Quero
ver
o
que
você
Хочу
увидеть,
что
ты
Esconde
embaixo
dessa
roupa
Прячешь
под
этой
одеждой.
Olha
como
ela
mexe
Смотри,
как
она
двигается,
Quer
me
enlouquecer
Хочет
свести
меня
с
ума.
Então
chega
mais
pra
cá
Так
подойди
поближе,
Que
eu
vou
corresponder
И
я
отвечу
тебе
взаимностью.
Rio
de
Janeiro
Рио-де-Жанейро.
Um
minuto
pra
falar
Минуту,
чтобы
поговорить,
É
o
que
eu
peço
pra
você
Вот
о
чем
я
тебя
прошу.
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá
Брось
все
и
иди
сюда,
Você
não
vai
se
arrepender
Ты
не
пожалеешь.
Então
chega
mais
Так
подойди
поближе,
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи
мне,
как
это
сделать.
Tira
tudo
que
eu
te
mostro
do
que
eu
sou
capaz
Сними
все,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен.
É
assim,
assim,
assim
que
se
faz
Вот
так,
вот
так,
вот
так
это
делается.
Um
minuto
pra
falar
Минуту,
чтобы
поговорить,
É
o
que
eu
peço
pra
você
Вот
о
чем
я
тебя
прошу.
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá
Брось
все
и
иди
сюда,
Você
não
vai
se
arrepender
Ты
не
пожалеешь.
Então
chega
mais
Так
подойди
поближе,
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Потому
что
я
хочу
тебя,
скажи
мне,
как
это
сделать.
Tira
tudo
que
eu
te
mostro
do
que
eu
sou
capaz
Сними
все,
и
я
покажу
тебе,
на
что
способен.
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
Вот
так
это
делается,
вот
так
это
делается.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
É
melhor
ficar
de
boa
Лучше
оставаться
спокойной.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Eu
não
quero
outra
pessoa
Мне
никто
другой
не
нужен.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Mas
um
pouco
me
magoa
Но
немного
ревности
причиняет
мне
боль.
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо,
Mas
muito
não
Но
много
- нет.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Você
tem
o
meu
amor
Ты
владеешь
моей
любовью.
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
Когда
я
выхожу
потусить
с
парнями,
É
sempre
esse
terror
Всегда
начинается
этот
ужас.
Com
quem
vou,
com
quem
tô
С
кем
я
иду,
с
кем
я,
Você
tem
que
confiar
Ты
должна
мне
доверять.
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
Ты
прекрасно
знаешь
себе
цену.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Você
tem
o
meu
amor
Ты
владеешь
моей
любовью.
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
Когда
я
выхожу
потусить
с
парнями,
É
sempre
esse
terror
Всегда
начинается
этот
ужас.
Com
quem
vou,
com
quem
tô
С
кем
я
иду,
с
кем
я,
Você
tem
que
confiar
Ты
должна
мне
доверять.
Daqui
a
pouco
eu
tou
em
casa
Скоро
я
буду
дома.
Relaxa,
eu
sou
teu,
sou
de
mais
ninguém
Расслабься,
я
твой,
и
ничей
больше.
E
tudo
o
que
todas
querem
ter
só
você
tem
И
все,
что
хотят
иметь
все
остальные,
есть
только
у
тебя.
Ficar
comigo
tem
um
preço,
e
você
sabe
Быть
со
мной
имеет
свою
цену,
и
ты
это
знаешь.
Não
é
difícil,
é
só
você
não
ver
maldade
Это
не
сложно,
просто
не
нужно
видеть
во
всем
подвох.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
É
melhor
ficar
de
boa
Лучше
оставаться
спокойной.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Eu
não
quero
outra
pessoa
Мне
никто
другой
не
нужен.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Mas
um
pouco
me
magoa
Но
немного
ревности
причиняет
мне
боль.
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо,
Mas
muito
não
Но
много
- нет.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Você
tem
o
meu
amor
Ты
владеешь
моей
любовью.
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
Когда
я
выхожу
потусить
с
парнями,
É
sempre
esse
terror
Всегда
начинается
этот
ужас.
Com
quem
vou,
com
quem
tô
С
кем
я
иду,
с
кем
я,
Você
tem
que
confiar
Ты
должна
мне
доверять.
Daqui
a
pouco
eu
tou
em
casa
Скоро
я
буду
дома.
Calma
amor
entenda
que
eu
sou
louco
Спокойно,
любовь,
пойми,
что
я
без
ума
Por
você
e
mais
ninguém
От
тебя,
и
ни
от
кого
больше.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
É
melhor
ficar
de
boa
Лучше
оставаться
спокойной.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Eu
não
quero
outra
pessoa
Мне
никто
другой
не
нужен.
Calma
amor,
por
favor
Спокойно,
любовь,
прошу
тебя,
Mas
um
pouco
me
magoa
Но
немного
ревности
причиняет
мне
боль.
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
Чуть-чуть
ревности
- это
хорошо,
Agente
não
gosto
muito
de
ciúmes
não
tá
Нам
не
очень
нравится
ревность,
понимаешь?
Agente
gosta
assim
ó
Нам
нравится
вот
так:
Calma
amor
Спокойно,
любовь,
Hoje
tem
pra
todo
o
mundo
Сегодня
хватит
на
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ah! Mr. Dan, Bomba, Not Applicable, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho
Attention! Feel free to leave feedback.