Diluvio feat. Bleffa - I'm Sorry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diluvio feat. Bleffa - I'm Sorry




I'm Sorry
Мне жаль
Da qui mi sembra così alto!
Отсюда кажется так высоко!
Io vorrei potere davvero restare qua,
Я бы хотел остаться здесь,
Ma nonostante tutto quanto
Но несмотря ни на что
C'è la realtà che mi aspetta di là!
Меня ждёт реальность там, внизу!
Ormai non ti vedo da tanto
Я давно тебя не видел
Dentro ho vuoti colmati da falsità,
Внутри пустота, заполненная ложью,
Ma nonostante tutto quanto
Но несмотря ни на что
Non rimpiango un cazzo,
Я ни о чём не жалею,
Almeno ho imparato bene come si fa,
По крайней мере, я хорошо усвоил,
A sopravvivere come si fa,
Как выживать,
A andare avanti ancora a scrivere come si fa,
Как двигаться дальше и писать,
So che se ami per l'eternità
Я знаю, что если любишь вечно
L'amore non lo dimentichi per ciò che da!
Любовь не забывается за то, что она даёт!
E ho visto tutto andare a fondo,
И я видел, как всё рушится,
Quant'è difficile vivere in questo mondo.
Как сложно жить в этом мире.
E so che semmai un giorno sprofondo
И я знаю, что если когда-нибудь упаду,
Mi rialzerò in piedi senza pensarci un secondo!
Я встану на ноги, не раздумывая ни секунды!
Chi si ferma è un po' fottuto
Кто остановится, тот немного облажается
Questo già lo sai,
Ты это уже знаешь,
Voglio morire a novant'anni nelle isole Hawaii,
Я хочу умереть в девяносто лет на Гавайях,
Dirti tutto quello che io non ti ho detto mai,
Сказать тебе всё, что я никогда не говорил,
Fumare weedda coi miei negri come la "uessai",
Курить травку с моими братьями, как в США,
E tanto non ci prendi mai,
И ты всё равно нас никогда не поймаешь,
Puoi chiamare chi ti pare pure l'FBI.
Можешь позвать кого хочешь, хоть ФБР.
Baby o ci ami o ci odierai!
Детка, ты либо любишь нас, либо ненавидишь!
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life!
Мне жаль, но такова жизнь!
Ogni volta che ci ripenso
Каждый раз, когда я об этом думаю
Fratello mi sento immerso
Брат, я чувствую себя погруженным
Tra pensieri che vorrebbero fottere il mio universo,
В мысли, которые хотят разрушить мою вселенную,
Ancora sto cercando un senso alla vita,
Я всё ещё ищу смысл жизни,
Giro lo sterzo alla guida,
Кручу руль,
Se vedo nuvole nere
Если я вижу чёрные тучи
O grandi montagne di sfiga,
Или большие горы неудач,
Vivo in senso antiorario
Я живу против часовой стрелки
Sono pronto a fare tutto quello che c'e da fare se necessario,
Я готов сделать всё, что нужно, если потребуется,
Ogni giorno sono qua
Каждый день я здесь
Che ampio il mio immaginario,
И расширяю своё воображение,
Se volevi un po' di rime
Если ты хотела немного рифм
Eccole qua ce n'ho uno svario,
Вот они, у меня их куча,
Super Mario, super rimario,
Супер Марио, супер рифмач,
Tu sei triste come un carro mortuario,
Ты грустная, как катафалк,
Andiamo tutti quanti nel Cairo,
Поехали все в Каир,
Faccio canne così grosse che ti sfasciano il cranio,
Я делаю такие большие косяки, что у тебя развалится череп,
E tu sei un cazzo di dinosauro,
А ты чёртов динозавр,
Ormai sei estinto, sei ultracentenario,
Ты уже вымерла, тебе больше ста лет,
Trovati un lavoro perché col RAP
Найди себе работу, потому что с рэпом
Mi dispiace, ma non diventerai mai milionario.
Извини, но ты никогда не станешь миллионером.
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life!
Мне жаль, но такова моя жизнь!
Ok, siamo più lontani degli astri,
Хорошо, мы дальше друг от друга, чем звёзды,
Ma insieme siamo legati come dei nastri.
Но вместе мы связаны, как ленты.
Sto ancora aspettando che passi
Я всё ещё жду, когда это пройдёт
E non passa, fra a volte non basta voltarsi.
А оно не проходит, иногда недостаточно просто повернуться.
Resto lo stesso
Я остаюсь прежним
Cambiando che mi alzo presto e lavoro
Меняя то, что я рано встаю и работаю
Non ho più tempo tesoro,
У меня больше нет времени, дорогая,
Il mio posto è questo.
Моё место здесь.
È tutto ciò che detesto,
Это всё, что я ненавижу,
Ma tutto quello che mi tiene qui adesso.
Но всё, что держит меня здесь сейчас.
E sarebbe diverso se tu fossi ancora qui,
И всё было бы по-другому, если бы ты была ещё здесь,
Cercherei di sopravvivere o farei finta di sì,
Я бы пытался выжить или делал бы вид, что пытаюсь,
Per sentire la tua voce che mi chiama quando torno,
Чтобы услышать твой голос, зовущий меня, когда я возвращаюсь,
E provare a stare bene anche soltanto quando sogno.
И попытаться чувствовать себя хорошо, хотя бы во сне.
Tu sei con me tutto il giorno,
Ты со мной весь день,
Quando mi sento mancare l'aria come in un forno.
Когда мне не хватает воздуха, как в духовке.
Per poterti spiegare ciò che provo
Чтобы объяснить тебе, что я чувствую
Dovrei sapere lasciare il tempo che trovo.
Я должен уметь оставить время, которое нахожу.
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life,
Мне жаль, но такова моя жизнь,
I'm sorry this is the life,
Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life!
Мне жаль, но такова моя жизнь!
(I'm sorry this is the life,
(Мне жаль, но такова жизнь,
I'm sorry this is my life!)
Мне жаль, но такова моя жизнь!)





Writer(s): Marco Boserup


Attention! Feel free to leave feedback.