Diluvio - Delusioni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diluvio - Delusioni




Delusioni
Разочарования
Nella vita ce ne sono troppe
В жизни их слишком много,
A volte grandi, a volte piccole
Иногда больших, иногда маленьких,
A volte causate da zoccole
Иногда причиненных шлюхами,
A volte causate da chi credevi fosse tuo amico
Иногда теми, кого ты считал другом,
O semplicemente perché non è mai stato tuo amico, no
Или просто потому, что он никогда им не был, нет.
Io ne ho pochi bro, sono single bro
У меня их мало, бро, я один, бро,
Ho avuto un sacco di delusioni è un elastico
У меня было много разочарований, это как резинка,
Che torna indietro come quando fai male a una persona
Которая возвращается назад, как когда делаешь больно человеку.
Il male torna dritto da te, un classico
Боль возвращается прямо к тебе, классика.
Fantastico, sognare rende la vita meno pesante
Фантастика, мечты делают жизнь менее тяжелой.
La gente vuole un kalashnikov, perché ha fascino (Che cosa?)
Люди хотят Калашников, потому что он привлекателен (Что?)
L'idea di uccidere tutti i politici, la gente sta sul lastrico
Идея убить всех политиков, люди на мели,
Ma non molla mai, si suda più qua che alle Hawaii
Но никогда не сдаются, здесь потеешь больше, чем на Гавайях.
Prendi i calci come a thai, la vita è piena di guai
Получаешь пинки, как в тайском боксе, жизнь полна проблем,
Quindi impara a capire cosa è giusto
Поэтому учись понимать, что правильно,
O sarà troppo tardi quando te ne accorgerai
Или будет слишком поздно, когда ты это поймешь.
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
Uccidono, mi uccidono
Убивают, убивают меня.
A volte le persone feriscono
Иногда люди ранят,
A volte le persone feriscono
Иногда люди ранят,
A volte persone ti feriscono
Иногда люди ранят тебя,
Feriscono
Ранят.
Non fidarti mai di nessuno, sai com'è
Никогда никому не доверяй, ты же знаешь, как это бывает.
La gente delude, non è mai quello che credi, no
Люди разочаровывают, они никогда не такие, как ты думаешь, нет.
Ne ho vissute tante, te ne potrei dire tante
Я пережил так много, я мог бы рассказать тебе так много,
Ma ho solo la nausea adesso sono diventato grande
Но меня сейчас просто тошнит, я повзрослел.
Non spreco più il mio tempo da un bel po'
Я больше не трачу свое время уже довольно давно,
Soprattutto con persone, è inutile, è inutile, bro
Особенно на людей, это бесполезно, это бесполезно, бро.
Non riesco a fare a meno di te
Я не могу без тебя,
Che dal '96 ogni giorno lo vivi con me
С 96-го каждый день ты проживаешь его со мной.
Come farei se non ci fossi, non lo so come farei
Как бы я жил, если бы тебя не было, я не знаю, как бы я жил,
Quando ogni giorno puntualmente mi pugnalano (Eh, eh?)
Когда каждый день меня исправно ранят (А?)
Come farei a dare vita a i miei pensieri
Как бы я воплощал свои мысли в жизнь,
A camminare solo al buio dentro 'sti sentieri
Ходил бы один в темноте по этим тропам.
Deluso ogni giorno per qualche motivazione
Разочарован каждый день по какой-то причине,
Sono deluso da voi, deluso dalla nazione
Я разочарован в вас, разочарован в стране,
Deluso dalla persona che ho lasciato più di due anni fa (Come mai?)
Разочарован в человеке, которого я оставил больше двух лет назад (Почему?)
Perché sono allergico alla falsità
Потому что у меня аллергия на ложь.
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
A volte le delusioni uccidono
Иногда разочарования убивают,
Uccidono, mi uccidono
Убивают, убивают меня.
A volte le persone feriscono
Иногда люди ранят,
A volte le persone feriscono
Иногда люди ранят,
A volte persone ti feriscono
Иногда люди ранят тебя,
Feriscono
Ранят.






Attention! Feel free to leave feedback.