Lyrics and translation Diluvio - Delusioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella
vita
ce
ne
sono
troppe
В
жизни
их
слишком
много,
A
volte
grandi,
a
volte
piccole
Иногда
больших,
иногда
маленьких,
A
volte
causate
da
zoccole
Иногда
причиненных
шлюхами,
A
volte
causate
da
chi
credevi
fosse
tuo
amico
Иногда
теми,
кого
ты
считал
другом,
O
semplicemente
perché
non
è
mai
stato
tuo
amico,
no
Или
просто
потому,
что
он
никогда
им
не
был,
нет.
Io
ne
ho
pochi
bro,
sono
single
bro
У
меня
их
мало,
бро,
я
один,
бро,
Ho
avuto
un
sacco
di
delusioni
è
un
elastico
У
меня
было
много
разочарований,
это
как
резинка,
Che
torna
indietro
come
quando
fai
male
a
una
persona
Которая
возвращается
назад,
как
когда
делаешь
больно
человеку.
Il
male
torna
dritto
da
te,
un
classico
Боль
возвращается
прямо
к
тебе,
классика.
Fantastico,
sognare
rende
la
vita
meno
pesante
Фантастика,
мечты
делают
жизнь
менее
тяжелой.
La
gente
vuole
un
kalashnikov,
perché
ha
fascino
(Che
cosa?)
Люди
хотят
Калашников,
потому
что
он
привлекателен
(Что?)
L'idea
di
uccidere
tutti
i
politici,
la
gente
sta
sul
lastrico
Идея
убить
всех
политиков,
люди
на
мели,
Ma
non
molla
mai,
si
suda
più
qua
che
alle
Hawaii
Но
никогда
не
сдаются,
здесь
потеешь
больше,
чем
на
Гавайях.
Prendi
i
calci
come
a
thai,
la
vita
è
piena
di
guai
Получаешь
пинки,
как
в
тайском
боксе,
жизнь
полна
проблем,
Quindi
impara
a
capire
cosa
è
giusto
Поэтому
учись
понимать,
что
правильно,
O
sarà
troppo
tardi
quando
te
ne
accorgerai
Или
будет
слишком
поздно,
когда
ты
это
поймешь.
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
Uccidono,
mi
uccidono
Убивают,
убивают
меня.
A
volte
le
persone
feriscono
Иногда
люди
ранят,
A
volte
le
persone
feriscono
Иногда
люди
ранят,
A
volte
persone
ti
feriscono
Иногда
люди
ранят
тебя,
Non
fidarti
mai
di
nessuno,
sai
com'è
Никогда
никому
не
доверяй,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
La
gente
delude,
non
è
mai
quello
che
credi,
no
Люди
разочаровывают,
они
никогда
не
такие,
как
ты
думаешь,
нет.
Ne
ho
vissute
tante,
te
ne
potrei
dire
tante
Я
пережил
так
много,
я
мог
бы
рассказать
тебе
так
много,
Ma
ho
solo
la
nausea
adesso
sono
diventato
grande
Но
меня
сейчас
просто
тошнит,
я
повзрослел.
Non
spreco
più
il
mio
tempo
da
un
bel
po'
Я
больше
не
трачу
свое
время
уже
довольно
давно,
Soprattutto
con
persone,
è
inutile,
è
inutile,
bro
Особенно
на
людей,
это
бесполезно,
это
бесполезно,
бро.
Non
riesco
a
fare
a
meno
di
te
Я
не
могу
без
тебя,
Che
dal
'96
ogni
giorno
lo
vivi
con
me
С
96-го
каждый
день
ты
проживаешь
его
со
мной.
Come
farei
se
non
ci
fossi,
non
lo
so
come
farei
Как
бы
я
жил,
если
бы
тебя
не
было,
я
не
знаю,
как
бы
я
жил,
Quando
ogni
giorno
puntualmente
mi
pugnalano
(Eh,
eh?)
Когда
каждый
день
меня
исправно
ранят
(А?)
Come
farei
a
dare
vita
a
i
miei
pensieri
Как
бы
я
воплощал
свои
мысли
в
жизнь,
A
camminare
solo
al
buio
dentro
'sti
sentieri
Ходил
бы
один
в
темноте
по
этим
тропам.
Deluso
ogni
giorno
per
qualche
motivazione
Разочарован
каждый
день
по
какой-то
причине,
Sono
deluso
da
voi,
deluso
dalla
nazione
Я
разочарован
в
вас,
разочарован
в
стране,
Deluso
dalla
persona
che
ho
lasciato
più
di
due
anni
fa
(Come
mai?)
Разочарован
в
человеке,
которого
я
оставил
больше
двух
лет
назад
(Почему?)
Perché
sono
allergico
alla
falsità
Потому
что
у
меня
аллергия
на
ложь.
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
A
volte
le
delusioni
uccidono
Иногда
разочарования
убивают,
Uccidono,
mi
uccidono
Убивают,
убивают
меня.
A
volte
le
persone
feriscono
Иногда
люди
ранят,
A
volte
le
persone
feriscono
Иногда
люди
ранят,
A
volte
persone
ti
feriscono
Иногда
люди
ранят
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.