Lyrics and translation Diluvio - Lars von trier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lars von trier
Ларс фон Триер
Mi
sveglio
e
capisco
da
subito
che
sarà
un'altra
giornata
di
merda,
Просыпаюсь
и
сразу
понимаю,
что
это
будет
очередной
дерьмовый
день,
Dove
nessuno
ti
regala
niente,
Где
никто
ничего
тебе
не
подарит,
Dove
sei
sotto
il
giudizio
della
gente
Где
ты
под
осуждением
людей,
Giudica
senza
pietà
non
importa
tanto
sono
abituato
Судят
без
жалости,
неважно,
я
уже
привык.
Col
dolore
mi
sono
accordato
С
болью
я
договорился,
Frate
la
sfortuna
a
me
mi
ha
baciato
Брат,
неудача
меня
поцеловала,
Uccido
il
terrore
alzando
il
volume
Убиваю
ужас,
увеличивая
громкость,
Sperando
in
un
fottuto
giorno
migliore
Надеясь
на
чертовски
лучший
день.
La
mia
gente
capisce
quello
che
dico
sono
il
loro
ambasciatore
e
per
Мои
люди
понимают,
о
чем
я
говорю,
я
их
посланник,
и
за
Questo
che
mi
mostrano
il
loro
amore
in
cambio
non
vogliono
Это
они
показывают
мне
свою
любовь,
ничего
не
требуя
взамен.
Niente
io
rimmarei
cosi
come
sono
Я
буду
читать
рэп
таким,
какой
я
есть,
Anche
se
dovessi
essere
il
presidente
Даже
если
бы
я
стал
президентом.
Qui
stiamo
soffrendo,
Мы
здесь
страдаем,
La
mia
generazione
non
sa
in
che
direzione
andare,
Мое
поколение
не
знает,
куда
идти,
Questi
cani
sanno
solo
abbaiare,
Эти
псы
умеют
только
лаять,
Andare
in
tv
per
poi
abbindolare
io
non
mi
fido
Идти
по
телевизору,
чтобы
потом
морочить
голову,
я
не
доверяю.
Fate
confusione
quello
che
vedo
è
solo
un'altra
aggressione
Вы
сеете
смуту,
все,
что
я
вижу,
— это
очередное
нападение.
La
gente
non
ha
nemmeno
una
У
людей
нет
даже
Agevolazione
è
stanca
della
vostra
merdosa
gestione
Поддержки,
они
устали
от
вашего
дерьмового
управления.
Dimmi
cosa
vuoi?
Una
casa,
una
macchina,
un
mutuo
di
trent'anni
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
Дом,
машину,
тридцатилетний
кредит?
Io
ho
una
chitarra,
У
меня
есть
гитара,
Io
vorrei
solo
vedervi
legati
in
compagnia
dell'isis
e
una
scimitarra
Я
бы
хотел
увидеть
вас
связанными
в
компании
ИГИЛ
и
с
ятаганом.
Ci
rubate
il
futuro
e
rubate
il
diritto
di
vivere
rubate
tutto
Вы
крадете
наше
будущее
и
право
жить,
крадете
все.
La
giustizia
ormai
è
morta
facciamo
Справедливость
мертва,
давайте
Un
minuto
di
silenzio
per
il
lutto,
ah
Помолчим
минуту
в
знак
траура,
ах.
Come
Lars
Von
Trier
Как
Ларс
фон
Триер.
Mi
dicono
che
sono
pazzo,
lars
von
trier
Мне
говорят,
что
я
сумасшедший,
Ларс
фон
Триер.
Mi
faccio
un
sacco
di
film,
lars
von
trier
Я
снимаю
много
фильмов,
Ларс
фон
Триер.
Padre
di
Copenaghen
Отец
Копенгагена.
Come
Lars
Von
Trier
Как
Ларс
фон
Триер.
E
dico
solo
la
verità
И
я
говорю
только
правду.
Io
dico
solo
la
verità
Я
говорю
только
правду.
E
dico
solo
la
verità
И
я
говорю
только
правду.
Posso
persino
vedere
il
diavolo
e
mandarlo
a
fanculo
Я
даже
могу
видеть
дьявола
и
послать
его
на
хер.
Facciamo
a
schiaffi
tutte
le
sere
tra
Мы
деремся
каждую
ночь,
Me
e
lui
io
sono
il
piu
stronzo
è
sicuro,
Я
и
он,
я
самый
отмороженный,
это
точно,
Io
non
ci
penso,
penso
a
me
stesso
Я
не
думаю
о
других,
думаю
о
себе.
Le
stronzate
le
lascio
agli
altri
Всю
эту
хрень
я
оставляю
другим.
Non
mi
basterebbe
nemmeno
una
vita
intera
per
amarti
Мне
не
хватит
и
всей
жизни,
чтобы
любить
тебя.
Faccio
come
cazzo
voglio
da
sempre
sta
Я
всегда
делаю,
что
хочу,
эту
Vita
di
merda
la
schiaccio
come
ad
un
insetto
Дерьмовую
жизнь
я
раздавлю,
как
насекомое.
Lei
è
come
una
fottuta
puttana
ha
Она
как
чертова
шлюха,
Bisogno
di
attenzioni,
soldi
e
affetto
Ей
нужно
внимание,
деньги
и
ласка.
Ritrovo
me
stesso,
Я
нахожу
себя,
Urlando
dentro
a
una
stanza
d'albergo
tra
Крича
в
гостиничном
номере,
I
problemi
e
le
complicazioni
mi
ci
metto
Среди
проблем
и
сложностей,
в
которые
я
ввязываюсь.
Fa
parte
di
me
se
no
non
sono
contento
tiro
fuori
tutto
quello
che
ho
Это
часть
меня,
иначе
я
не
буду
доволен,
я
выплескиваю
все,
что
у
меня
Dentro
cerca
di
stupirmi
sennò
mi
Внутри.
Попробуй
удивить
меня,
иначе
я
Addormento
siamo
in
35
dentro
un
appartamento
Усну.
Нас
35
в
одной
квартире.
Cerco
di
correre
finché
ho
fiato
verso
la
mia
meta
Я
пытаюсь
бежать,
пока
хватает
дыхания,
к
своей
цели.
Se
c'è
da
rivoluzionare
tutto
cazzo
lo
farò
dalla
A
alla
Z
Если
нужно
все
изменить,
к
черту,
я
сделаю
это
от
А
до
Я.
Mi
state
sul
cazzo
siete
tutti
pazzi,
Вы
меня
бесите,
вы
все
сумасшедшие,
Branco
di
opportunisti
di
merda
vorrei
vedervi
Стая
дерьмовых
оппортунистов,
хотел
бы
я
посмотреть
на
вас
Da
soli
che
cazzo
combinereste
senza
la
merenda
voi
Одних,
что
бы
вы,
блин,
делали
без
халявы,
вы
Siete
abituati
cosi,
Привыкли
так,
Con
la
pappa
pronta
io
me
la
devo
sudare
ogni
giorno
non
sono
nato
С
готовой
едой.
Мне
приходится
каждый
день
вкалывать,
я
не
родился
Ricco
a
differenza
vostra
io
la
Богатым,
в
отличие
от
вас,
я
Merda
la
mangio
come
contorno,
stronzi!
Дерьмо
ем
как
гарнир,
ублюдки!
Come
Lars
Von
Trier
Как
Ларс
фон
Триер.
Mi
dicono
che
sono
pazzo,
lars
von
trier
Мне
говорят,
что
я
сумасшедший,
Ларс
фон
Триер.
Mi
faccio
un
sacco
di
film,
lars
von
trier
Я
снимаю
много
фильмов,
Ларс
фон
Триер.
Padre
di
Copenaghen
Отец
Копенгагена.
Lars
Von
Trier
Ларс
фон
Триер.
E
dico
solo
la
verità
И
я
говорю
только
правду.
Io
dico
solo
la
verità
Я
говорю
только
правду.
E
dico
solo
la
verità
И
я
говорю
только
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.